Sur la traduction et les mots traduits

Ibn Barri d. 582 AH
22

Sur la traduction et les mots traduits

في التعريب والمعرب وهو المعروف بحاشية ابن بري

Chercheur

د. إبراهيم السامرائي

Maison d'édition

مؤسسة الرسالة

Lieu d'édition

بيروت

قَالَ أَبُو مَنْصُور قَالَ أَبُو سعيد سَمِعت الْعَرَب تَقول للأربعة إستار لِأَنَّهُ بِالْفَارِسِيَّةِ جهار فأعربوه فَقَالُوا إستار قَالَ جرير (إِن الفرزدق والبعيث وَأمه ... وابا الفرزدق شَرّ مَا إستار) // من الْكَامِل // قَالَ ابْن بري وَيجمع أساتير وَيُقَال لكل أَرْبَعَة إستار قَالَ أَبُو مَنْصُور الألوة الْعود الَّذِي يتبخر بِهِ ذكر أَبُو عُبَيْدَة أَنه مُعرب قَالَ ابْن بري قَالَ الْمفضل بن سَلمَة يُقَال ألوه وألوة بِالْفَتْح فِي الْهمزَة وَضمّهَا وَفِي الحَدِيث فِي صفة الْجنَّة ومجامرهم الألوة وَحكى اللحياني الوة والوة ولوة ولية وَحكى ابْن الْأَعرَابِي لية وَأنْشد (لَا يصطلي لَيْلَة ريح صَرْصَر ... إِلَّا بِعُود لية أَو مجمر) // من الرجز //

1 / 41