Sur la traduction et les mots traduits

Ibn Barri d. 582 AH
128

Sur la traduction et les mots traduits

في التعريب والمعرب وهو المعروف بحاشية ابن بري

Chercheur

د. إبراهيم السامرائي

Maison d'édition

مؤسسة الرسالة

Lieu d'édition

بيروت

(لواحق الأقراب فِيهَا كالمقق ...) // من الرجز // قَالَ أَبُو مَنْصُور والمصطكا مَقْصُور قَالَ ابْن الْأَنْبَارِي هُوَ مَمْدُود علك رومي وَهُوَ دخيل وَقد تَكَلَّمت بِهِ الْعَرَب وَقَالَ الْأَغْلَب الْعجلِيّ (فَشَام فِيهَا مثل محراث الغضا ... تقذف عَيناهُ بِمثل المصطكا) // من الزّجر // ويروى بعلك المصطكا ودواء ممصطك جعل فِيهِ المصطكا قَالَ ابْن بري غلط الْفراء فِي حكايته أَنه مَمْدُود قَالَ ابْن خالويه إِذا شددته قصرت فَقلت المصطكا وَإِذا خففته مددت فَقلت فِيهِ المصطكاء قَالَ عَليّ بن حَمْزَة المصطكا بِضَم الْمِيم وَأنْشد بَيت الْأَغْلَب الْمَذْكُور

1 / 147