Sur la traduction et les mots traduits

Ibn Barri d. 582 AH
127

Sur la traduction et les mots traduits

في التعريب والمعرب وهو المعروف بحاشية ابن بري

Chercheur

د. إبراهيم السامرائي

Maison d'édition

مؤسسة الرسالة

Lieu d'édition

بيروت

يعْتَبر الإسم بذلك خماسيا ك عندليب وسلسبيل وَإِذا صَار خماسيا امْتنع تكسيره فَإِن كسر على استكراه وَجب حذف الْيَاء وَالْقَاف من آخِره فَتَقول مناجي ومناجيق إِن عرضت كَمَا قلت فِي عندليب عنادل وعناديل فَإِن حذفت النُّون وأبقيت الْقَاف على بعده فِي الْقيَاس لبعد النُّون من الطّرف قلت مناجق ومناجيق على حد قَوْلهم فرازق وفرازيق وَفِي كَون الْعَرَب لم يجمعوا هَذَا الْجمع بِبَاب صِحَة الأول قَالَ أَبُو مَنْصُور قَالَ أَوْس فِي صفة الْأسد (كالمزبراني عِيَال بآصال ...) // من الْبَسِيط // قَالَ ابْن بري يتَوَجَّه قَول الْمفضل على زِيَادَة الْكَاف كَقَوْل رؤبة

1 / 146