Sur la traduction et les mots traduits

Ibn Barri d. 582 AH
116

Sur la traduction et les mots traduits

في التعريب والمعرب وهو المعروف بحاشية ابن بري

Chercheur

د. إبراهيم السامرائي

Maison d'édition

مؤسسة الرسالة

Lieu d'édition

بيروت

(وغارة ذَات قيروان ... كَأَن أسرابها الرعال) // من مخلع الْبَسِيط // والقيروان مُعظم الْجَيْش والقافلة قَالَ ابْن بري قَالَ ابْن خالويه القيروان الْجَيْش والقافلة وَالْغُبَار وَقَالَ ابْن دُرَيْد هُوَ بِفَتْح الرَّاء الْجَيْش وَبِضَمِّهَا الْقَافِلَة وَأنْشد لثعلب (فَإِن تلقاك بقيروانه ... أَو خفت بعض الْجور من سُلْطَانه) (فاسجد لقرد السوء فِي زَمَانه ...) // من الرجز // وَمثله قَول امْرِئ الْقَيْس (٠٠٠ ذَات قيروان ...) // من مخلع الْبَسِيط // وَكَذَلِكَ قَول النَّابِغَة الْجَعْدِي (وعادية يَوْم الْجَرَاد شهدتها ... لَهَا قيروان خلفهَا متنكب) // من الطَّوِيل //

1 / 135