argument
قد تعني الحجة أو الدعوى، فإذا قلت «إن حجته واهية». (11) His argument is flimsy.
كنت تعني أنه لا يستطيع إثبات ما يدعيه، على عكس قولك «إن حجته قوية»؛ أي إنها تستند إلى ما يدعمها. (12) His argument is cogent.
وسوف نلاحظ أن الكلمة تشترك في معناها الحديث مع المعنى القديم وهو «الموضوع» (في شعر ملتون مثلا وفي لغة القرن السابع عشر)؛ فالموضوع اسم مفعول من «وضع»، ويشير إلى مدار القول أو المسألة محل البحث أو موضع البحث. وترجمتها بأي من الكلمات السابقة يسيرة، ولكن ترجمة الفعل عسيرة؛ فكلمة
argue
تعني أولا القول بشيء أو بضده، وإن كان القول بالضد هو الذي شاع فنشأت فكرة المخالفة، والمعنى موجود في كلمة فصحى تكاد تكون مهجورة هي حاج (بتشديد الجيم) التي تعني جادل، وفي القرآن:
ألم تر إلى الذي حاج إبراهيم في ربه (البقرة: 258)، والصورة التي نألفها وهي «احتج على» تعني أصلا أقام الحجة، ولكنها أصبحت تعني الاعتراض في معظم الأحوال ؛ فالاحتجاج لم يعد يعني إقامة الحجة، بل المعارضة واستنكار فعل ما. وهذه نماذج لاستعمالات كلمة
argue
توضح معناها المعاصر: (13) He argued that, considering the absence of the temptations involved in wealth, poverty may be a blessing. (13) ذهب إلى أن الفقر قد يكون نعمة؛ لأنه يعفي الفقير من التعرض لألوان الغواية التي تقترن بالثراء. (14) Having got his facts right, he proceeded to argue very soundly indeed. (14) تمكن بفضل تحري دقة المعلومات التي جمعها من إقامة حجة بالغة القوة. (15) He shall be banished, I say. Don’t argue with me; my decision is final. (15) إني حكمت بنفيه، ولا تجادلني في ذلك؛ فحكمي نهائي (لا رجوع عنه). (16) That city-dwellers are more prone to criminal behavior is a moot point-you can argue for or against it. (16) القول بأن سكان المدينة أشد ميلا لارتكاب الجرائم قول غير مقطوع بصحته، ولك أن تنفي ذلك أو تثبته إن أقمت الحجة على ما تقول. (17) The lawyers argued the case for hours. (17) قضى المحامون ساعات طويلة في الجدل حول القضية.
وأهم مصدر للخطأ هو ورود كلمة
صفحه نامشخص