El jardín brillante en la traducción de los literatos de la época
الروض النضر في ترجمة أدباء العصر
Géneros
Biografías y estratos
Tus búsquedas recientes aparecerán aquí
El jardín brillante en la traducción de los literatos de la época
Cisam Din Cumari d. 1184 AHالروض النضر في ترجمة أدباء العصر
Géneros
وإن أزعجتني عن علاك ركائبي ... فجودك لي حضر وبذلك لي سفر
تقبل وخذ مني المديح فبغيتي ... رضاك وإلا ليس لي أبدا جبر
قبولك عذري في الورى لقصيدتي ... صداق ودم واسمح فهذا لها مهر
وجد واعل يا مولاي وارق إلى العلى ... وعامل بلطف في الملا ولك الأجر (¬1)
*** ولصاحب الترجمة:
من طعنة القد أم من صارم النظر ... ضناء جسمك أم من رونق الصور
أم صادفتك نبال الطرف من رشأ ... جاءت لقلبك يا هذا على قدر
أم نشر عنبر ذاك الخال فاح ضحى ... فحرك الشوق من تضويعه العطر
أم سالمتك الليالي فاغتررت بها ... بالوصل ثم انقضت عنه بلا وطر
تخال حالك مخفيا على أحد ... والدمع ما بين مرسوم ومنحدر (¬2) # هذا اصفرارك نمام لكل فتى ... فكيف تنكر حبا غير مستتر
Página 104