El jardín brillante en la traducción de los literatos de la época
الروض النضر في ترجمة أدباء العصر
Imperios y Eras
Otomanos
Tus búsquedas recientes aparecerán aquí
El jardín brillante en la traducción de los literatos de la época
Issam al-Din al-Amri (d. 1184 / 1770)الروض النضر في ترجمة أدباء العصر
على بقايا دعاوى في الهوى قبلي ... وأنت تعلم أني بالغرام ملي (¬1)
***
بما بعطفيك من تيه ومن صلف ... تلاف مضناك قد أشفى على التلف
فالموت أن غضت الأجفان أو فتحت ... يا اكحل الطرف أو يا ازرق الطرف
لسائل الدمع صرت قاهر ... وسرت والقد منك خاطر
يزري الطعين وصدر الرمح لم يصل ... ما خاب من سأل الحاجات بالأسل (¬2)
***
وغادة أشرقت كالبدر في الظلم ... وقبلتني على خوف فما لفم # لا بل هي الشمس زالت بعد ما جنحت ... فلم تدم لي وغير الله لم يدم
Página 133