El jardín brillante en la traducción de los literatos de la época
الروض النضر في ترجمة أدباء العصر
Imperios y Eras
Otomanos
Tus búsquedas recientes aparecerán aquí
El jardín brillante en la traducción de los literatos de la época
Issam al-Din al-Amri (d. 1184 / 1770)الروض النضر في ترجمة أدباء العصر
(¬1)
خاتمة العباد
:
معمر معاهد الطاعة، المتخذ زوايا المساجد من خير البضاعة.
صاحب الرياضيات النفيسة، والعبادات الراقية الرئيسة، والطاعة الرائعة الأنيسة. تشرق من طلعته شموس، وترتاح بأنس تأنسه النفوس. فلا يبالي بحوادث الأيام وصروفها، وقد تساوت عنده أنواعها مع صنوفها. وقد خدمه المجد، ولم ير مثله بعد.
فيده في الصلاح قد اشتد زندها. فكثر في التعداد عدها، فلا يحصر فضلها ولا يعد عدها. فكم مفيد أملى، وكم فاه أحلى فقد أقر له الدهر، بأنه الفريد الصلاح في العصر.
له الشرف الأسمى الذي لاح نوره ... كما لاح وجه الليل والصبح سافر
Página 64