El jardín brillante en la traducción de los literatos de la época
الروض النضر في ترجمة أدباء العصر
Imperios y Eras
Otomanos
Tus búsquedas recientes aparecerán aquí
El jardín brillante en la traducción de los literatos de la época
Issam al-Din al-Amri (d. 1184 / 1770)الروض النضر في ترجمة أدباء العصر
على فؤادي وصار الدمع وردهم ... كلاهما صار بالتكرار معلول
ومنها:
قالوا فلم قد قبلت القلب قلت لهم ... بانت سعاد فقلبي اليوم متبول
قالوا اقتنع بخيال الطيف قلت لهم ... ما الطرف بعدكم بالنوم مكحول
ومن مديحها:
لم يبق لي من مديح الناس من أرب ... وليس عندي لذات الخال تخويل
ولم اقل ما سبى عقلي وتيمني ... إلا أغن غضيض الطرف مكحول
والله والله هذا كله عرض ... والجوهر الفرد فيه المدح مقبول
من ذا الذي يرتضي نيل الورى وله ... من الرسول باذن الله تنويل
وورد مدحي أحلى في المناهل من ... صاف بأبطح أضحى وهو مشمول
في نون قد عظم الرحمن مدحته ... وغاية الشعرا في المدح تطفيل # فما نقول وفي نص الكتاب له ... مدح ووصف وإجمال وتفصيل
Página 34