El jardín brillante en la traducción de los literatos de la época
الروض النضر في ترجمة أدباء العصر
Géneros
Biografías y estratos
Tus búsquedas recientes aparecerán aquí
El jardín brillante en la traducción de los literatos de la época
Cisam Din Cumari d. 1184 AHالروض النضر في ترجمة أدباء العصر
Géneros
فبشرت آمالي بملك هو الورى ... ودار هي الدنيا ويوم هو الدهر
قال ابن خلكان (¬1) هذا هو على الحقيقة السحر الحلال، والماء العذب الزلال. وقد اخذ هذا المعنى القاضي الارجاني (¬2) فقال:
يا سائلي عنه لما جئت أمدحه ... هذا هو الرجل العاري من العار (¬3)
لقيته فرأيت الناس في رجل ... والدهر في ساعة والأرض في دار
ولكن أين هذا من ذلك وأين الثريا من الثرى.
ولأبي الطيب المتنبي في هذا المعنى:
هو الغرض الأقصى ورؤيتك المنى ... ومنزلك الدنيا وأنت الخلائق
ومع هذا فليس لأحد طلاوة بيت السلامي وعذوبته.
ومنها:
يا أيها الفاضل في عصره ... ومن له في كل فن مقام # هنيت في ذا العيد يا عيده ... وحزت في شهرك أجر الصيام
Página 68