El jardín brillante en la traducción de los literatos de la época
الروض النضر في ترجمة أدباء العصر
Imperios y Eras
Otomanos
Tus búsquedas recientes aparecerán aquí
El jardín brillante en la traducción de los literatos de la época
Issam al-Din al-Amri (d. 1184 / 1770)الروض النضر في ترجمة أدباء العصر
أبيت لكي أحيا بطرف خيالها ... وأرقد ولهانا لعهد التنعم
ولست قحوما حيث لم أدرك العلا ... ولا أنا ممن سالم الناس للفم
أطارحها خير الكلام لتنثني ... تطارحني ارم الزحام بأعجمي
فإني باهمام لفرط صبابتي ... تلجلج نطقي للحديث المنمنم
أميل لكتمان الهيام كواتن ... ويفضحني وجدي كسجم ولوم (¬1)
فاذكر أوقاتا مضت بربوعها ... وأندب ما قد مر منها بسمسم (¬2)
فلم أنثن عنها لبعدي وطالما ... أحاول وصلا كان كالعظم والدم
فو الله ما أسلو هواها ولم أمل ... إلى منجد غير الأديب المعظم
كريم له جل المكارم ثابت # سريع لنيل المجد أكرم هيظم (¬1) ... له جل أخلاق تعاظم قدرها
Página 328