1927: Selecciones narrativas de Ryunosuke Akutagawa
١٩٢٧: مختارات قصصية لريونوسكيه أكوتاغاوا
Géneros
ظن «أ» أنني أتيت لزيارته مع «ك». «لقد جئنا لرؤية السراب، ألا تذهب معنا أنت أيضا؟» «السراب؟ ...»
ضحك «أ» فجأة. «يبدو أن السراب أصبح له شعبية مؤخرا.»
بعد مرور خمس دقائق فقط، كنا نسير ومعنا «أ» على طريق رملي عميق، كان الجانب الأيسر من الطريق أرضا رملية، وعلى ذلك الطريق آثار خطين أسودين مائلين لمرور عجلات عربة تجرها الأبقار، شعرت بما يقرب من الضغط النفسي نوعا ما في آثار تلك العجلتين العميقين. آثار عمل عبقري شجاع ... لا ينفي اقتراب مثل تلك المشاعر مني. «إنني ما زلت في حالة صحية غير جيدة؛ لأنني أنهزم حتى من مجرد النظر إلى آثار عربة مثل هذه.»
ظل «أ» رافعا حاجبيه ولم يجب على كلماتي بأي رد. ولكن، يبدو أن مشاعري وصلت بوضوح إلى قلب «أ».
وأثناء ذلك مررنا خلال أشجار صنوبر، أشجار صنوبر متفرقة وقصيرة، ومشينا على ضفة نهر هيكيجي، كان البحر مشرقا يمتد خلف شاطئ الرمال الواسع بلون أزرق، ولكن كانت بيوت جزيرة إنوشيما وأشجارها بها غيوم كئيبة نوعا ما. «إنه عصر جديد.»
كانت كلمة «ك» تلك على حين غرة، ليس هذا فقط، بل كان مبتسما. عصر جديد؟ بل إنني اكتشفت في لحظة واحدة «العصر الجديد» الذي يعنيه «ك»، كان ذلك رجلا وامرأة يتأملان البحر خلف سور من البامبو بني لصد الرمال، ولكن لم يكن الرجل الذي ارتدى معطفا خفيفا جدا وقبعة لينة مطوية عند منتصفها، يليق عليه إطلاق اسم العصر الجديد، ولكن بالتأكيد كانت المرأة، بشعرها القصير ومظلة الشاطئ وحذائها قصير الكعب تعبر عن العصر الجديد. «تبدو السعادة عليهما.» «أنت أيضا مثلهما ممن يحسد عليه.»
هكذا سخر «أ» من «ك».
يبتعد المكان الذي يمكن منه رؤية السراب عن الرجل والمرأة بمسافة مائة متر تقريبا، انبطحنا جميعا على بطننا نتأمل شاطئ الرمال الذي يتصاعد فيه سديم الحرارة على الجانب الآخر من النهر، يهتز فوق شاطئ الرمال خط واحد أزرق، بعرض شريط رفيع ، على ما يبدو أن ذلك انعكاس لون البحر على سديم الحرارة، ولكن غير ذلك لم نر انعكاس صورة السفن فوق شاطئ الرمال.
قال «ك» الذي أصبح فكه مليئا بالرمال بخيبة أمل: «هل هذا حقا ما يطلق عليه السراب؟»
وهنا، ظهر غراب من مكان مجهول، فوق شاطئ الرمال على بعد مائتي أو ثلاثمائة متر، فوق اللون الأزرق المهتز، ثم طار أكثر للجهة المقابلة، وبالتزامن مع ذلك، انعكس ظل ذلك الغراب مقلوبا في المنطقة التي فوق سديم الحرارة. «مع ذلك فاليوم أفضل كثيرا.»
Página desconocida