Cuestión sobre qué es mejor, estar de guardia en las fronteras o vivir cerca de la Meca

Ibn Taimiyya d. 728 AH
67

Cuestión sobre qué es mejor, estar de guardia en las fronteras o vivir cerca de la Meca

مسألة فى المرابطة بالثغور أفضل أم المجاورة بمكة شرفها الله تعالى

Editorial

أضواء السلف

Número de edición

الأولى ١٤٢٢هـ

Año de publicación

٢٠٠٢م

Géneros

١٩١- ولفظ البخاري١: جاء ثلاثة رهط بيوت أزواج النبي ﷺ يسألون عن عبادة النبي ﷺ، فلما أخبروا كأنهم تقالوها! فقالوا: وأين نحن من النبي ﷺ قد غفر الله له ما تقدم من ذنبه وما تأخر؟ فقال أحدهم أما أنا فإني أصلي الليل أبدا وقال الآخر: أنا أصوم الدهر أبدا وقال الآخر: أنا أعتزل النساء فلا أتزوج. فجاء رسول الله [فقال]: " أنتم الذين قلتم كذا وكذا، أما والله إني لأخشاكم لله وأتقاكم له، لكني أصوم وأفطر، وأصلي وأرقد، وأتزوج النساء، فمن رغب عن سنتي فليس مني". ١٩٢- وفي "صحيح البخاري" عن سعد بن أبي وقاص قال: رد رسول الله ﷺ على عثمان بن مظعون التبتل، ولو أذن له لاختصينا. ١٩٣- وفي"صحيح البخاري"٢ وغيره عن ابن عباس أن النبي ﷺ رأى رجلا قائما في الشمس فقال: ما هذا؟ فقالوا هذا

١ البخاري (٥٠٦٣)، وما بين المعقوفتين زيادة منه ليستقيم السياق. ٢ البخاري (٥٠٦٣) ومسلم (١٤٠٢) (٦) .

1 / 74