154

Extraño del Corán llamado El deleite de los corazones

غريب القرآن المسمى بنزهة القلوب

Investigador

محمد أديب عبد الواحد جمران

Editorial

دار قتيبة

Número de edición

الأولى

Año de publicación

١٤١٦ هـ - ١٩٩٥ م

Ubicación del editor

سوريا

قد بقيت حيطانها، وَمِنْهَا حصيد قد امحى أَثَره. حدب: نشز ونشز من الأَرْض، أَي ارْتِفَاع. حصب جَهَنَّم: كل شَيْء أَلقيته فِي نَار فَهُوَ حصب قد حصبتها بِهِ. وَيُقَال: حصب جَهَنَّم: حطب جَهَنَّم بالحبشية. قَوْله (بالحبشية) إِن كَانَ أَرَادَ أَن هَذِه الْكَلِمَة حبشية وعربية بِلَفْظ وَاحِد [فَهُوَ وَجه] أَو أَرَادَ أَنَّهَا حبشية الأَصْل سَمعتهَا الْعَرَب، فتكلمت بهَا فَصَارَت عَرَبِيَّة حِينَئِذٍ، فَذَلِك وَجه [أَيْضا] . وَإِلَّا فَلَيْسَ فِي الْقُرْآن غير الْعَرَبيَّة. وَيقْرَأ: «حضب جَهَنَّم» بالضاد مُعْجمَة، وَهُوَ مَا هيجت بِهِ النَّار وأوقدتها.

1 / 194