154

La perla del buceador en las ilusiones de los particulares

درة الغواص في أوهام الخواص

Investigador

عرفات مطرجي

Editorial

مؤسسة الكتب الثقافية

Número de edición

الأولى

Año de publicación

١٤١٨/١٩٩٨هـ

Ubicación del editor

بيروت

[١٢٤] وَيَقُولُونَ للمتشبع بِمَا لَيْسَ عِنْده: مطرمذ وَبَعْضهمْ يَقُول: طرمذار، كَمَا قَالَ بعض الْمُحدثين:
(لَيْسَ للحاجات إِلَّا ... من لَهُ وَجه وقاح)
(ولسان طرمذار ... وغدو ورواح)
(إِن تكن أَبْطَأت الْحَاجة ... عني والسراح)
(فعليّ السَّعْي فِيهَا ... وعَلى الله النجاح)
وَالصَّوَاب فِيهِ: طرماذ على مَا حَكَاهُ أَبُو عمر الزَّاهِد فِي كتاب اليواقيت، وَأنْشد عَلَيْهِ لبَعض الرجاز:
(سلمت فِي يومي على معَاذ ... سَلام طرماذ على طرماذ)
[١٢٥] وَيَقُولُونَ للاثنين: هاتا بِمَعْنى أعطيا، فيخطئون فِيهِ، لِأَن هاتا اسْم للْإِشَارَة إِلَى المؤنثة الْحَاضِرَة، وَعَلِيهِ قَول عمرَان بن حطَّان:
(وَلَيْسَ لعيشنا هَذَا مهاة ... وَلَيْسَت دَارنَا هاتا بدار)
(وان قُلْنَا لَعَلَّ بهَا قرارا ... فَمَا فِيهَا لحي من قَرَار)
وَالصَّوَاب أَن يُقَال لَهما: هاتيا بِكَسْر التَّاء لِأَن الْعَرَب تَقول للْوَاحِد الْمُذكر

1 / 162