كلمة لا بد منها
مولد هوميروس
القيمة الأدبية للملاحم الهومرية
أدب ما قبل العصر الهومري
تحليل الإلياذة
الأوديسة
تحليل الأوديسة
الأنشودة الأولى
الأنشودة الثانية
الأنشودة الثالثة
Unknown page
الأنشودة الرابعة
الأنشودة الخامسة
الأنشودة السادسة
الأنشودة السابعة
الأنشودة الثامنة
الأنشودة التاسعة
الأنشودة العاشرة
الأنشودة الحادية عشرة
الأنشودة الثانية عشرة
الأنشودة الثالثة عشرة
Unknown page
الأنشودة الرابعة عشرة
الأنشودة الخامسة عشرة
الأنشودة السادسة عشرة
الأنشودة السابعة عشرة
الأنشودة الثامنة عشرة
الأنشودة التاسعة عشرة
الأنشودة العشرون
الأنشودة الحادية والعشرون
الأنشودة الثانية والعشرون
الأنشودة الثالثة والعشرون
Unknown page
الأنشودة الرابعة والعشرون
كلمة لا بد منها
مولد هوميروس
القيمة الأدبية للملاحم الهومرية
أدب ما قبل العصر الهومري
تحليل الإلياذة
الأوديسة
تحليل الأوديسة
الأنشودة الأولى
الأنشودة الثانية
Unknown page
الأنشودة الثالثة
الأنشودة الرابعة
الأنشودة الخامسة
الأنشودة السادسة
الأنشودة السابعة
الأنشودة الثامنة
الأنشودة التاسعة
الأنشودة العاشرة
الأنشودة الحادية عشرة
الأنشودة الثانية عشرة
Unknown page
الأنشودة الثالثة عشرة
الأنشودة الرابعة عشرة
الأنشودة الخامسة عشرة
الأنشودة السادسة عشرة
الأنشودة السابعة عشرة
الأنشودة الثامنة عشرة
الأنشودة التاسعة عشرة
الأنشودة العشرون
الأنشودة الحادية والعشرون
الأنشودة الثانية والعشرون
Unknown page
الأنشودة الثالثة والعشرون
الأنشودة الرابعة والعشرون
الأوديسة
الأوديسة
تأليف
هوميروس
ترجمة
أمين سلامة
شمس «أبولو» تشرق بأشعتها على أناشيد الأوديسة.
كلمة لا بد منها
Unknown page
لأول مرة أحس بأنني أقدم شيئا نفيسا للقارئ العربي.
ولأول مرة أجدني فخورا بتقديم هذا السفر الثمين الرائع.
ولعل القارئ يدرك لأول وهلة مقدار الجهد الذي بذلته في نقل هذا التراث الخالد من لغته الأصلية نقلا لا يرقى إليه الشك، في ثوب لا يقل عن ثوبه الأصيل جمالا وروعة.
ولكم يسعدني أن أكون أول مصري، بل أول عربي، قد أوفى هوميروس، ذلك الشاعر الفريد، حقه علينا، بأن ترجمت له ملحمتيه الأزليتين السرمديتين!
ومما لا شك فيه أن كل من سبق له أن قرأ «الإلياذة» مترجمة عن النص اليوناني ضمن «مطبوعات كتابي» المشهورة، ليتحرق شوقا إلى قراءة «الأوديسة» أيضا مترجمة عن مصادرها الأصلية وعن اللغة التي كتبها بها هوميروس، فلتة زمانه وكل زمان حتى هذا الأوان.
ولست مكبرا أو معظما هذا المجهود بدون وجه حق أو استحقاق، ولكنني أدرك ما أقول، وأستبين خطورة ما أجاهر به من أن ترجمتي لإلياذة هوميروس فيما مضى، ثم ترجمتي اليوم للأوديسة لنفس هذا الشاعر الجبار لتعد في حد ذاتها ووحدها، في تاريخ المكتبة العربية والنهضة الفكرية الشرقية، حدثا جللا خطيرا لا يمكن لأحد أن يغض الطرف عنه أو أن يدعه يمر عليه مر الكرام.
وليس هوميروس الشاعر، كسائر الشعراء، ولا هو كأي من الأدباء أو القصصيين، بل يفوقهم الكثير، ويفوقهم بما هو أكثر من الكثير.
ولئن كان هوميروس يحتل بين الشعراء المكانة الأولى منذ الأزل حتى اليوم، فإن ملحمتيه «الإلياذة» و«الأوديسة» لتحتلان كذلك الصدارة من دون ما وصلنا حتى عصرنا من ملاحم وقصص رائعة.
هذه إذن «أوديسة» هوميروس، ملحمة هذا الشاعر الفطحل، وهي قصة شعرية بل ملحمة قصصية راسخة متينة البنيان، مكينة الأركان، تصور لنا أمورا لها العجب العجاب، وترسم لنا أحداثا يشيب لهولها الولدان، وتحمل إلينا أجواء مفعمة بالعجائب والغرائب تبهرنا بروعتها، فتزهق أرواحنا حينا، وتبعث الأنفاس فينا طورا.
البطل أوديسيوس
Unknown page
أوديسيوس.
طوفان من الوقائع والروائع في خضم من الأحداث الممتعة الشيقة يقوم بها بطل من أمجد أبطال الإغريق، ومن أكثرهم براعة في الأعمال وجسارة في القتال ومهارة في الخداع والاحتيال.
هذا هو «أوديسيوس»
Odysseus
أو «أولوسيس»
Ulysseus
أو «أوليكسيس»
Ulyxes
أو «أوليكسيس»
Ulixes ، ابن لايرتيس
Unknown page
Laertes
ملك «إيثاكا»
Ithaka
و«أنتيكليا»
Anticlea
الذي تزوج بينيلوبي
وأنجب منها ابنا اسمه تيليماخوس
Telemachus .
نعم، هذا هو أوديسيوس - كما كان يحب الأغارقة أن يسموه - أشهر أبطال الإغريق الصناديد؛ لأنه كان يفوقهم في الصيت وبعد الشهرة.
إصابة أوديسيوس
Unknown page
ولأوديسيوس هذا - في شبابه - حكاية؛ فقد حدث أن التقى بخنزير بري أثناء الصيد الذي اشترك فيه ذات يوم عند زيارة جديه في بارناسوس
فجرحه الخنزير في ركبته أثناء صراعه معه، فترك هذا أثرا في جسمه.
قوس أوديسيوس
أوديسيوس يحمل قوسه المشهور.
واشتهر أوديسيوس أيضا بقوس له قصة، كان أبوه قد أرسله إلى لاكيدايمون
Lecedaemon
في سفارة، فأهداه صديقه المضيف «إيفيتوس»
Iphitus
قوس «يوروتوس»
Eurytus
Unknown page
المشهور الذي ساعده في مناسبات طيبة. وبعد مضي عدة سنوات قام أوديسيوس برحلة ثانية ليحصل من ورائها على سم لسهامه، طاف فيها حتى وصل «بافوس»
لأن صديقا له يدعى «إلوس»
Ilus
كان يسكن عن قرب، رفض الظعن خوفا من الآلهة.
دور أوديسيوس في زواج هيلينا
وكان أدويسيوس في ذلك الحين، أو قبيل ذلك، قد انضم إلى جماعة خطاب «هيلينا»
Helen
الذين وافقوا جميعا على فكرة أوديسيوس بأن يتركوا لهيلينا، أفتن نساء عصرها، حرية اختيار زوجها، وأن يحموها في المستقبل وقت الحاجة.
ولكم تمنى أوديسيوس أن يتزوج هيلينا هذه؛ فقد كانت في عيونه حلوة كالشهد، بيد أنه لم يوفق كما لم يوفق غيره من المتقدمين للزواج منها، ولكنه عزى نفسه بزواجه السابق من بينيلوبي اللبيبة الغنية. وإلى هذا كان عليه أن يجنح إلى حياة سهلة خالية من الهموم، فكان سعيدا وملكا قادرا شهيرا معروفا بكرمه واحترامه للآلهة وخاصة زوس، كبير الآلهة، وأثينا، ربة الحكمة.
زوجة أوديسوس
Unknown page
كانت بينيلوبي، إذن زوجة أوديسيوس بطل الأبطال، فمن هي بينيلوبي هذه؟!
كانت بينيلوبي ابنة «إيكاريوس»
Icarius
والحورية «بيريبويا»
، أنجبت بعد زواجها من أوديسيوس ولدا اسمه «تيليماخوس».
كان قد تقدم الكثيرون إلى بينيلوبي وهي عذراء يطلبون يدها، ولكن والدها رفض أن يزوجها إلا لمن يفوز في سباق على الأقدام، ففاز أوديسيوس إلا أن إيكاريوس أراد أن يحنث في وعده، فاقترح أوديسيوس أن يترك الأمر لبينيلوبي تفصل فيه، فأبدت رغبتها في أن تذهب معه بعد أن أخفت حمرة الخجل تحت النصيف.
وعندما سافر أوديسيوس إلى الحرب الطروادية كانت بينيلوبي لا تزال فتاة في ريعان الصبا، كما كان تيليماخوس طفلا، فانتظرته عشرين عاما استغرقت الحرب منها عشر سنين، وكان يتجول أوديسيوس في العشر سنين الأخرى.
العشاق ينهبون وبينيلوبي تخدعهم
وليس غريبا أن يكون قد التف حول منزل بينيلوبي، إبان غياب بعلها، كثير من طالبي يدها وراغبي الزواج منها، ثم راحوا يجردونها من أملاكها، وينغصون عليها عيشتها، قائمين في منزلها ليل نهار آكلين وشاربين، ينتظرون كلمتها ورضوخها للزواج من أحدهم.
تيليماخوس مع أمه بينيلوبي بجوار المنسج.
Unknown page
وقد أفلحت بينيلوبي، المخلصة في مراوغتهم ثلاث سنوات بأن احتجت بأنها لا بد وأن تنسج كفنا للايرتيس والد أوديسيوس العجوز، ثم تفصل في الأمر بعد أن يتم، ولكنها كانت تحل بالليل ما تنسجه بالنهار. وأخيرا وشى بها خدامها وأطلعوا راغبي الزواج على حيلتها، وتحرجت الحال لآخر درجة، حتى عاد أوديسيوس في ثوب سائل، فتعرفت عليه زوجته مستعينة بعدة علامات، وابتهجت بعودة أوديسيوس ورجوع سعادتها وهنائها.
كيف صور الشاعر زوجة البطل؟
كانت بينيلوبي إذن تعتبر مثال الزوجة المخلصة التقية، الصالحة الوفية التي صورها هوميروس في الأوديسة كامرأة رائعة الجمال حميدة الخصال، كريمة ذكية فطنة وفية، محبة لزوجها وابنها محترمة في بيتها، ماهرة في الفنون التربيبية، تتحمل المصائب بجلد وروية، رقيقة الإحساس موقرة بين الناس.
أوديسيوس يتظاهر بالجنون
هيلينا وباريس.
نعود الآن إلى المغوار أوديسيوس لنذكر لك شيئا عن مغامراته وأحاييله.
لما خطف «باريس»
«هيلينا» من زوجها «مينيلاوس»
Menelaus ، قامت الحرب الطروادية. وبالرغم من محاولات أوديسيوس السابقة لحماية مصالح هيلينا وزوجها، كان غير راغب في الذهاب إلى الحرب، فتظاهر بالجنون وصار يحرث مع الحيوانات التي لا يمكن وضع النير فوق أعناقها، وأخذ يبذر الملح كأنه يبذر بذورا، ولكن «بالاميديس»
أحد أبطال الإغريق، أدرك هذه الحيلة واتهم أوديسيوس بادعاء الجنون، وبرهن على صحة قوله بأن وضع تيليماخوس - ابنه الوحيد - في طريق المحراث ليرى هل سيتفادى أوديسيوس ابنه. وترتب على ذلك أن ذهب أوديسيوس إلى الحرب تطن في آذانه النبوءة المحزنة القائلة بأنه سوف لا يرجع إلى بلده إلا بعد عشرين عاما، ويكون وحيدا معوزا مجهول الشخصية فاقدا جميع سفنه ورفاقه.
Unknown page
حرب طروادة
والآن، ما الدور الذي لعبه أوديسيوس في تلك الحرب الضروس التي قامت في «طروادة»
Troy
واستمرت عشر سنوات من أجل الملعونة هيلينا؟!
عندما احتشدت السفن بالقرب من طروادة كانت سفن أوديسيوس الاثنتا عشرة في وسط الصف عند الشاطئ حيث كان مركز القيادة العامة. وكان أوديسيوس أحد الرؤساء العظام في هذه الحرب الذين اتصفوا بالقوة والإقدام وسرعة العدو. وكان أشهر رجل في استخدام القوس بعد «فيلوكتيتيس»
، وكان هو المسئول عن النصر والدفاع العنيف ساعة اليأس، وبالأخص في المشورة؛ إذ كان أحكم الجميع في وضع الخطط، وأكثرهم فصاحة وقوة إقناع؛ ولذا كان سفيرا جديرا ورجلا عظيما يقضي على الخلافات ويسوي الأمور التي تنشب بين الإغريق بدهائه وقوة تفكيره؛ فهو الذي أعاد خروسايس
Chryseis
ثانية إلى أبيها بناء على رغبة «أجاممنون»
Agammemnon
أكبر قادة الإغريق.
Unknown page
أوديسيوس يتدثر في ملابس النساء
وقبل أن ينضم «أخيل»
Achilles
إلى قوات طروادة كان من مهام أوديسيوس البحث عن أخيل وحثه على المجيء بعد أن كان مختفيا في قصر «اللوكوميديس»
Lycomedes
متنكرا في ملابس النساء تبعا للخطة التي دبرتها أمه كي تحول بينه وبين الموت الذي ينتظره في طروادة، فاخترق أوديسيوس باب القصر في زي بائع وعرض على السيدات أسلحة بين السلع الأخرى التي تجذب رغبة النساء، فأعجب أخيل بالأسلحة، وبذا كشف عن شخصه، واضطر إلى مصاحبة أوديسيوس مع «أجاكس التيلاموني»
Ajax the Telamonian
للحصول على درع أخيل ففاز به.
البطل هرقل.
كما أحضر «نيوبتوليموس»
Unknown page
Neoptolemus
بن أخيل إلى الحرب ليعمل محل أبيه، وأقنع «فيلوكتيتيس» أن يدخل الحرب بعد أن صار معلوما أنه لا يمكن الاستيلاء على طروادة إلا بسهام هرقل
Hercules
التي في حوزته، فتنكر أوديسيوس في ثوب بال لأحد العبيد، ودخل طروادة مع ديوميديس
Diomedes
كجاسوس، ونجح في حمل البالاديوم
، وكان تمثالا لأثينا.
حصان طروادة
حصان طروادة.
وإلى أوديسيوس يرجع الفضل في بقاء المدينة يخيم عليها السلام طول مدة إقامته فيها. كما يرجع إليه الفضل أيضا في سقوط المدينة أخيرا؛ إذ هو الذي وضع خطة الحصان الخشبي، وقاد بنفسه جماعة المحاربين المختبئين داخله، وساعد في الاستيلاء على هيلينا وأفلح في إرجاعها دون أن يلحقها أدنى ضرر، إلى مينيلاوس.
Unknown page
عودة أوديسيوس من حرب طروادة
بولوفيموس العملاق وحيد العين.
أوديسيوس أسفل الكبش.
وهكذا انقضت عشر سنين على غياب أوديسيوس عن وطنه، وبعد ذلك ابتدأت العودة إلى إيثاكا
Ithaka
التي اتخذها هوميروس موضوعا لأوديسته
Odyssey ، فكانت أعظم وأول الأشعار الحماسية مكانة.
رسا أسطول أوديسيوس في أول الأمر تكتنفه الرياح والأعاصير عند «إسماروس»
Ismarus
مدينة «الكيكونيين»
Unknown page
Ciconians
الذين قتلوا عددا من رجاله دفاعا عن أنفسهم من النهب والسلب. وبعد ذلك هبت ريح شمالية عاتية استمرت عدة أيام، فدفعت الأسطول بعيدا إلى بلاد قوم يأكلون اللوتس، وبمجرد رسوهم أرسل أوديسيوس إلى السكان ثلاثة سفراء من رجاله. فاستقبلوهم بكل حفاوة وقدموا إليهم طعاما من اللوتس كان تأثيره عليهم أن أفقدهم كل حنين إلى الأهل والوطن، فلما لاحظ أوديسيوس الخطر المحدق به وبرجاله أمرهم أن يتعلقوا بالسفن ثانية، فأبحروا حيث وصلوا إلى بلاد «الكوكلوبيس»
Cyclopes ، وهم عمالقة ليس لهم إلا عين واحدة، يقطنون المغارات ويرعون الأغنام، فرسا على شاطئهم وخرج هو واثنا عشر رجلا من زملائه الأشداء يجوسون خلال البلاد، فوجدوا كهفا لأحد الكوكلوبيس يدعى بولوفيموس
الذي عندما رآهم في كهفه أمسك باثنين منهم، وطرحهما أرضا وابتلعهما، وحبس البقية في الكهف، ووضع حجرا ضخما على مدخله ليمنع خروجهم، ولكن أوديسيوس تغلب عليه بدهائه، فأعطاه جرعات كبيرة من خمر شديدة التأثير كان قد أحضرها معه. ولما نام من فعل الخمر وضع أوديسيوس قضيبا هائلا في النار حتى استعر، وفقأ به عين بولوفيموس الذي هام على وجهه يصرخ داخل الكهف وهو في سكرة الموت مناديا زملاءه لنجدته، فلما لبوا نداءه وسألوه عما أصابه أجابهم أن نومان
Noman
يقتله (ومعنى نومان «لا أحد») إذ كان أوديسيوس أخبره بأن اسمه «نومان» فتركوه وانصرفوا قائلين إذا كان لا أحد يقتلك فلا بد وأن يكون ذلك فعل الآلهة، وهذه هي النهاية آتية من عند زوس.
ولما قاد بولوفيموس الأعمى أغنامه في الصباح، ربط أوديسيوس زملاءه تحت بطونها وهرب هو شخصيا بأن اختبأ تحت جسم كبش كبير، وبذلك أفلت هو وزملاؤه من العملاق الذي كان يتحسس ظهور جميع الأغنام وهي خارجة من باب الكهف.
ولما ركبوا سفنهم أخذوا يجدفون بسرعة، ولكن أوديسيوس لم يطق كتمان شخصيته عن العملاق فنادى بأعلى صوته وأعلن اسمه الحقيقي للعملاق، فتميز الكوكلوب من شدة الغيظ، وألقى بصخرة هائلة نحو السفينة فأخطأها.
لعنة الكوكلوب تنزل على أوديسيوس
بوسايدون (إله البحر).
Unknown page
الساحرة كيركي والخنازير.
هيرميس (رسول الآلهة ).
السيرينيس.
فصلى الكوكلوب الأعمى إلى أبيه بوسايدون
، رب البحر، أن يعاقب أوديسيوس فلا يعيده إلى وطنه، وإن سمح له بالرجوع إلى وطنه، فليصل وحده وبعد كل مشقة وعناء، وتلاقيه صعاب هناك.
اقترب أوديسيوس بأسطوله من جزيرة أيولوس
Aeolus ، ملك الرياح، الذي أكرمهم عنده شهرا. وعند رحيلهم سلط عليهم ريحا مواتية لتشق طريقهم إلى الوطن، بينما حجز جميع الرياح والزوابع المضادة في حقيبة من الجلد، وأعطاها لأوديسيوس ليحتفظ بها حتى يصل إلى وطنه. ولما صاروا قاب قوسين أو أدنى من أرض الوطن فتح البحارة الحقيبة في أثناء نوم أوديسيوس، فجرفتهم الأعاصير إلى أيولوس ثانية، فلم يستقبلهم هذه المرة.
فأبحروا بصعوبة حتى وصلوا إلى بلاد اللايستروجونيين
Laestrygonians
التي جذب ميناؤها إحدى عشرة سفينة فولجته. أما أوديسيوس فقد ظل خارج الميناء، وكان حرصه هذا سببا في نجاته؛ لأن السكان المتوحشين آكلي لحوم البشر أغرقوا جميع السفن الأخرى، وقتلوا رجالها، فنجا أوديسيوس بسفينته.
Unknown page