Risala Fi Lahut Wa Siyasa

Hasan Hanafi d. 1443 AH
171

Risala Fi Lahut Wa Siyasa

رسالة في اللاهوت والسياسة

Genres

23

فلا يذكر عن يونس إلا نبواته عن النيناويين، مع أنه كان أيضا نبيا للإسرائيليين، كما نرى في «الملوك» (السفر الثاني، 14: 25).

24

أما عن سفر أيوب، وعن أيوب نفسه، فقد دارت مناقشات طويلة بين الشراح في هذا الصدد، فالبعض يظن أن موسى هو مؤلف هذا السفر، ويعتبرون القصة كلها مثلا للموعظة فقط، وهذا ما يقوله بعض الأحبار في التلمود، كما يذهب ابن ميمون في كتابه «موريح نبوخيم» إلى مثل هذا الرأي. والبعض الآخر يعتقد أنه قصة حقيقية، ومن هؤلاء الآخرين من يظن أن أيوب عاش في زمان يعقوب وتزوج ابنته دينة. وفي مقابل ذلك فإن ابن عزرا، الذي تحدثت عنه من قبل، يؤكد في شرح له على هذا السفر أنه ترجم إلى العبرية من لغة أخرى. وكم كنت أتمنى لو أنه برهن على ذلك بأدلة أوضح؛ إذ كان يمكننا أن نستنتج من ذلك أن غير اليهود كانت لهم بدورهم كتب مقدسة؛ لذلك أترك هذا الموضوع معلقا. ومع ذلك فإني أعتقد أن أيوب كان من غير اليهود، وكان يتميز بقدر عظيم من الصبر، بدأ حياته مزدهرا ثم عرف أشق المحن ثم أصبح سعيدا غاية السعادة في النهاية. ويذكره حزقيال في الإصحاح 14، الآية 14 مع آخرين،

25

وإني لأعتقد أيضا أن هذه التقلبات التي مر بها أيوب، وهذا الصبر الذي امتحن به قد أتاحت أكثر من فرصة للحديث عن عناية الله، أو على أقل تقدير أتاحت لمؤلف هذا الكتاب فرصة لتأليف حوار لا يبدو موضوعه وأسلوبه صادرين عن شقي أنهكه المرض وغطاه التراب، بل عن رجل متفرغ لا عمل له إلا التأمل في مكان مخصص لربات الشعر.

26

وربما كنت أميل إلى الاعتقاد مع ابن عزرا بأن هذا الكتاب مترجم عن لغة أخرى؛ لأنه يذكرنا بشعر غير اليهود، إذ يقال فيه إن أبا الآلهة دعا مجلسه للاجتماع مرتين، ولكن موموس،

27

الذي يسمى هنا الشيطان، نقل كلام الله بتصرف كبير ... إلخ. ولكن هذه مجرد افتراضات غير مؤكدة.

Unknown page