فقالوا له في بيت لحم اليهودية لانه هكذا مكتوب بالنبي:
" وأنت يا بيت لحم أرض يهوذا لست الصغرى بين رؤساء يهوذا لأن منك يخرج مدبر يرعى شعبي إسرائيل. "
نص متّى يشير إلى سفر ميخا ٥: ٢: " أما أنت يا بيت لحم أفراتة وأنت صغيرة أن تكوني بين ألوف يهوذا فمنك يخرج لي الذي يكون متسلطا على اسرائيل ومخارجه منذ القديم منذ أيام الأزل. "
حذف مؤلف إنجيل متّى كلمة" أفراته".
حوّل" أنت صغيرة" إلى" لست صغيرة".
حوّل ألوف (يهوذا) إلى رؤساء (يهوذا) .
وقد قال الأب الكاثوليكي الدكتور ريموند براون Raymond Brown في كتابه" ميلاد المسيّا =The Birth of The Messiah ="ص ١٨٤ إنّ اقتباس متّى يتمثل في الجمع بين نصين: ميخا ٥: ١ وصموئيل الثاني ٥: ٢ (" وفي الأيام الغابرة عند ما كان شاول ملكا علينا كنت أنت قائدنا في المعارك، وقد قال الربّ لك: " أنت ترعى شعبي إسرائيل وتتولى حكمه")، وأضاف أنّ: " الاقتباس المدمج (أي ميخا ٥: ١ وصموئيل الثاني ٥: ٢) لا يعكس بالضبط النصوص العبرية القياسية ولا اليونانية القياسية. ". ونقل بعد ذلك النصوص:
نص متّى:
= And you، O Bethlehem (in the) land of Judah،