Your recent searches will show up here
Ashiʿʿa wa-ẓilāl
Aḥmad Zakī Abū Shādīأشعة وظلال
(نقلها نثرا عن الفرنسية لإدمون روستان الأستاذ حسن صالح الجداوي، وصاغها نظما صاحب الديوان.) (1) الترجمة النثرية
أيتها الوالدات:
ليكن عصفكن ممزوجا بالاحترام،
ولتكن القبلات التي تضعها شفاهكن على جبين الطفل باحتراس وحذر،
ولتملأ الخشية ضحككن،
ولترهبن من حملكن المستقبل هكذا فوق حجوركن،
ولتذكرن كلما أخذتن تلك الرءوس الصغيرة بين أيديكن
تحاولن أن تقرأن ما في العيون البريئة من أسرار
أنكن قد تكن ممسكات عالما بين أيديكن! (2) الترجمة النظمية
Unknown page
Enter a page number between 1 - 514