রাউদ নাদির
الروض النضر في ترجمة أدباء العصر
জনগুলি
জীবনী ও জীবনীসংক্রান্ত
আপনার সাম্প্রতিক অনুসন্ধান এখানে প্রদর্শিত হবে
রাউদ নাদির
চিসাম দিন কুমারি d. 1184 / 1770الروض النضر في ترجمة أدباء العصر
জনগুলি
عذار حبيبي كالجناحين قد بدا ... علمت بان الحسن لا شك طائر
*** ولبعضهم في هذا المعنى:
مذ نبت الخط على خده ... بدلت الحمرة بالاصفرار
لما بدا العارض في خده ... فصار للحسن جناح وطار
*** ولصاحب الترجمة:
لقد قرح الأجفان فيض مدامعي ... وجفت وعهدي بالزمان طويل
ألم تر أن الخد بان عذاره ... فذاك سواد المقلتين يسيل
*** وله رحمه الله:
كتبت على خد الحبيب صبابتي ... فاحمر لما أن رأى دمعي القاني
ومن خط دمعي بان نمل عذاره ... وذلك لما أن جرى جون إنساني
*** وله عفي عنه:
يا متلفي أن كان هجرك قاتلي ... أعلمت كيف تفاوت العشاق # ها قد تعذر عارضاك فهل ترى ... يا واحدا بالحسن غيري باقي
পৃষ্ঠা ১৪১