157

تكملة المعاجم العربية

الناشر

وزارة الثقافة والإعلام

رقم الإصدار

الأولى

سنة النشر

من ١٩٧٩ - ٢٠٠٠ م

مكان النشر

الجمهورية العراقية

تصانيف

من طرفه ذيل يصل إلى الأرض (الجريدة الآسيوية ١٨٤٧، ٢: ١٧٠). انظر أيضا ابن بطوطة ٢: ٣٨٨، و٣: ٢٢٩. وقد جاءت مرتين بالخاء في مخطوطة جاينجوس لرحلة ابن بطوطة.
أَقْرِيطِشِي: هي نسبة إلى جزيرة اقريطش (كريت) ويطلق على مخدر يعرف بالبنج (ألف ليلة برسل ٤: ١٤٦، ٣٨٠) وقد استعملت الكلمة اسمًا مرادفًا لكلمة بنج (ألف ليلة برسل ٧: ٢٨٢) وفي طبعة ماكن بنج بدل اقريطشي.
اقريون، اقريوفش، اقريولش: حرف، حرف الماء، من اليونانية acryon acryoxardaion (سيمونة ٢٣٤) وفي معجم الكالا: اوكوريون.
اقسما: (يونانية) شراب فيه خل وعسل (ألف ليلة، برسل ٢: ١١٠، ١١٤ = طبعة ماكن ١: ١٨٩).
اقسين: لبلاب (بوشر).
أَقْطِن: ذكر فريتاج أنها من لغة أهل اليمن. وفي ابن البيطار (١: ٧١) اقطن بكسر الطاء هو الماش بلغة أهل اليمن، وانظر (٢: ٤٦٥) منه.

1 / 163