you (التي يقابلها في العربية تاء الفاعل) هي الفاعل؛ ومن ثم هي في حالة الرفع.
ويكون الاسم الذي يمثل المفعول به المباشر للجملة في حالة «النصب»؛ ففي جملتي:
I see you («أنا أراك»)، و
I hit you («أنا أضربك») كلمة
you (يقابلها في العربية كاف المخاطب) هي المفعول به المباشر؛ ومن ثم هي في حالة النصب.
يمكن للمتحدثين الأصليين باللغة الإنجليزية التعامل بنجاح معها دون فهم الحالات الإعرابية على الإطلاق، وإن كان فهم الحالات الإعرابية في غاية الأهمية لدراسة بعض اللغات.
في كثير من اللغات، قد يتغير شكل الاسم أو الضمير وفقا لحالته الإعرابية، وفي لغات أخرى، قد تتغير أداة التعريف أو التنكير (الكلمتان المقابلتان للكلمتين
the
أو
a
صفحة غير معروفة