٢ - النسخة العربية لإنجيل متى تحذف من النسخة الإنجليزية كلمتين فقط فى الموضعين:
(إصحاح ١٣: ٣٥) وهى كلمة (إشعياء)
(اصحاح ٢٧: ١٦) وهى كلمة (يسوع) من الاسم (يسوع باراباس)
أمثلة من العبارات المستبعدة من إنجيل متى:
١ - تقول النسخة العربية فى الإصحاح ٥: ٤٤
(أحبوا أعداءكم. باركوا لاعنيكم، أحسنوا إلي مبغضيكم. وصلوا لأجل الذين يسيئون إليكم ويطردونكم لكى تكونوا أبناء أبيكم الذي فى السموات)
وتخبرنا النسخة الإنجليزية أن السيد المسيح قال:
(Love your enemies and pray for your persecutors، only so can you be children of your heavenly father.)
أى أنها أسقطت (باركوا لاعنيكم، أحسنوا إلي مبغضيكم) كذلك و(يطردونكم)
٢ - تقول النسخة العربية فى الاصحاح ٦: ١٣
(ولا تدخلنا فى تجربة. لكن نجنا من الشرير، لأن لك الملك والقوة والمجد إلي الأبد. آمين)
1 / 69