مرشد المترجم (إلى

محمد عناني ت. 1443 هجري
38

مرشد المترجم (إلى

تصانيف

بين قوسين؛ توقيا من أن يرمى بالتأويل، ولقد ألهمه الله كلمة من أصعب كلمات الإنجليزية في الترجمة (وسنعرض لها فيما بعد)؛ حتى تكون المظلة الدلالية أو

the umbrella term

التي تضم عناصر الخير والهناء، بل والهداية كما ألمحت .

وقبل أن نناقش كلمة

care

ينبغي أن نشير إلى أن الفعل يحرص من الأفعال التي تكسر القاعدة النحوية القديمة من أن الفعل هو حدث في زمن؛ فالعربية لا تختلف عن الإنجليزية في أن لديها أفعالا بمعنى الصفات؛ أي إنها لا توازي مطلقا تركيبة الحدث × الزمن. وقد أفاض المحدثون من علماء اللغة في تحليل الزمن

tense

عن طريق تقسيماته إلى مظاهره أو جوانبه الدلالية

aspects ، فخرجنا - كما يقول جون إليس

Ellis

صفحة غير معروفة