مغالطات لغوية: الطريق الثالث إلى فصحى جديدة

عادل مصطفى ت. 1450 هجري
84

مغالطات لغوية: الطريق الثالث إلى فصحى جديدة

تصانيف

فإنها مفرد، غير أن مشابهتها للجمع (فعاليل) جعل العرب يشتقون منها مفردا، هو «فردوس»، وكذلك كلمة «كرونوس»

Kronos

في اليونانية، والكلمة الألمانية

Groschen

التي دخلت العربية بطريق التركية، هاتان الكلمتان مفردتان في لغتيهما، غير أنهما تشابهتا في العربية مع صيغة الجمع «فعول» فاشتق منها مفردان جديدان هما: «قرن» (من الزمان)، و«قرش» (من القروش)،

11

وهكذا أيضا دخلت كلمة

في الإنجليزية، فمنذ أربعمائة سنة كانت كلمة

تستخدم بمعنى بازلاء سواء واحدة أو حزمة، ولكن بمرور الزمن افترض الناس أن

صيغة جمع واشتقوا منها مفردها فولدت كلمة

صفحة غير معروفة