معجم الدخيل في اللغة العربية الحديثة ولهجاتها
الناشر
دار القلم
رقم الإصدار
الأولى
سنة النشر
١٤٣٢ هـ - ٢٠١١ م
مكان النشر
دمشق
تصانيف
(سورية).
تركي، معناه الجُبَيل؛ لقمة.
تتن: بضمتين التبغ. ومنه اللقب «توتونجي»، أصل معناه بائع التبغ.
تركي، وأصل معناه الدخان الصاعد من النار. «تُوتونجي» أصله التركي.
تِتِك: بكسرتين ضابط الزناد.
تركي.
تِجُوري: بكسر التاء الخزانة الحديدية الثقيلة لحفظ النقود والأشياء الثمينة (نجد، والكويت).
أردي، وهندي.
تحنا: بفتحات المحطّة (فلسطين).
عبري.
تختة: بالفتح مكتب التلميذ في المدرسة؛ السبورة.
فارسي «تخته» عن طريق التركية، ويكتب بالإملاء الحديث.
تختروان: بفتح التاء الأولى والراء هودج كانت العروس تركبه يوم زفافها للانتقال من بيتها إلى بيت عرسها (١).
فارسي، وأصل معناه «السرير المتنقّل»، وهو مركب من «تخت» أي السرير، و«رَوان» أي السائر أو المتنقّل. ودخلت الكلمة في العربية عن طريق التركية.
تراجيديا: بفتح التاء المأساة (في الأدب).
يوناني. يرى فقهاء اللغة أنه مركب من بمعنى المعاز، وبمعنى القصيدة، ومعنى الجزأين: قصيدة الماعز.
ترام: بالكسر سلسلة من عربات تسير على قضبان بالكهرباء وتنقل الركاب داخل المدينة.
إنكليزي.
ترامواي: بفتح التاء، وسكون الميم الترام.
تِرانزيت: بكسر التاء، وسكون النون وصول المسافر إلى مطار ما ليواصل سفره إلى مطار آخر، لا لدخول البلد. عربيُّهُ «العبور»، وسمى المسافر: «المسافر العابر».
إنكليزي.
تِرانِسستور: بكسر التاء والسين الأولى،
_________
(١) () قاموس العادات والتقاليد والتعابير المصرية لأحمد أمين ص ١١٤.
1 / 78