ثم ظهرت بعد ذلك ترجمة بيتر ينسن
التي قدمها مع الكتابة بالحروف اللاتينية لنصوص الملحمة المعروفة آنذاك مع شرح تفصيلي وتعليق عليها في مجلة أساطير وملاحم آشورية وبابلية
Assyrisch-Babylonische Mythen und Epen/Berlin 1900
ويعد هذا العمل خطوة واسعة بالنسبة لكل الأعمال السابقة، وما زال يشتمل على معلومات يعتد بها حتى الآن.
وظهر عام 1902م النص الذي قدمه مايسنر
Meissner
للملحمة وترجمة دورم
Dhorme
عام 1907م
Choix de Textes ، وظهرت شظية جديدة من النص الآشوري نشرها كنج
نامعلوم صفحہ