Introduction to Linguistics for the Arabic Reader
علم اللغة مقدمة للقارئ العربي
ناشر
دار الفكر العربي
ایڈیشن نمبر
طبعة ٢
اشاعت کا سال
القاهرة ١٩٩٧
اصناف
= ونحن نؤثر هذه الترجمة على سواها، وقد اتبعناها في كتابنا "اللغة والمجتمع: رأي ومنهج" وفي هذا الكتاب؛ لأنها بابتعادها عن المصطلحات العربية التقليدية توفر كثيرا مما أشرنا إليه من مشكلات ولبس وإبهام، وتيسر للباحث الحديث في الوقت نفسه، عندما يؤرخ التصورات اللغوية العربية القديمة، أن يقومها في ذاتها، وأن يقارن بين التصورات الجديدة في عبارة بينة دقيقة. ١ انظر الهامش السابق. ٢ ومن ذلك ما أشرنا إليه في الهامش السابق من ترجمة الأستاذ علي عبد الواحد وافي في كتابه "علم اللغة" للفظ consonnces بـ"الحروف الساكنة" "أو الأصوات الساكنة" مرة وبـ"الحروف غير المتحركة" مرة أخرى، وبـ"الأصوات" ليس غير. قال في ص١٨٠،١٨١: " ... فالآرامية حوشية الأصوات، صعبة النطق، تلتقي في كلماتها المقاطع المتنافرة والحروف الساكنة. والعربية عذبة الأصوات، سهلة النطق، خفيفة الوقع على السمع، تقل في كلماتها الحروف غير المتحركة، ولا يكاد يجتمع في مفرداتها ولا في تراكيبها مقاطع متنافرة، ولا يلتقي في ألفاظها ساكنان. "هذا سياق واحد ترجمت فيه كلمة consonnes بأكثر من صورة! " ومن ترجمة الأستاذ وافي لهذا المصطلح بـ"الأصوات" ليس غير قوله في ٢١٨: "والأصوات الصامتة consonnes sourdes p t k الواقعة بين صوتي لين قد تحولت في اللاتينية الحديثة حوالي القرن السادس إلى أصوات مدوية consonnes sonores قريبة منها b d g etc"
1 / 35