Detailed Parsing of the Recited Book of God

Bahjat Abdul Wahid Saleh d. 1437 AH
104

Detailed Parsing of the Recited Book of God

الإعراب المفصل لكتاب الله المرتل

ناشر

دار الفكر للطباعة والنشر والتوزيع

ایڈیشن نمبر

الثانية

اشاعت کا سال

١٤١٨ هـ

پبلشر کا مقام

عمان

اصناف

• يُخَفَّفُ عَنْهُمُ الْعَذابُ: فعل مضارع مبني للمجهول مرفوع بالضمة. عن: حرف جر. و«هم» ضمير الغائبين في محل جر بعن والجار والمجرور متعلق بيخفف. العذاب: نائب فاعل مرفوع بالضمة. • وَلا هُمْ يُنْصَرُونَ: الواو: عاطفة. لا: نافية لا عمل لها. هم: ضمير منفصل في محل رفع مبتدأ. ينصرون: فعل مضارع مبني للمجهول مرفوع بثبوت النون لأنه من الأفعال الخمسة. الواو: ضمير: متصل في محل رفع نائب فاعل. والجملة الفعلية «يُنْصَرُونَ» في محل رفع خبر للمبتدأ «هُمْ». [سورة البقرة (٢): آية ٨٧] وَلَقَدْ آتَيْنا مُوسَى الْكِتابَ وَقَفَّيْنا مِنْ بَعْدِهِ بِالرُّسُلِ وَآتَيْنا عِيسَى ابْنَ مَرْيَمَ الْبَيِّناتِ وَأَيَّدْناهُ بِرُوحِ الْقُدُسِ أَفَكُلَّما جاءَكُمْ رَسُولٌ بِما لا تَهْوى أَنْفُسُكُمُ اسْتَكْبَرْتُمْ فَفَرِيقًا كَذَّبْتُمْ وَفَرِيقًا تَقْتُلُونَ (٨٧) • وَلَقَدْ آتَيْنا: الواو: استئنافية. لقد: اللام: للابتداء تفيد التوكيد قد: حرف تحقيق. آتينا: فعل ماض مبني على السكون لاتصاله بضمير الرفع و«نا» ضمير متصل مبني على السكون في محل رفع فاعل. • مُوسَى الْكِتابَ: موسى: مفعول به أول منصوب بالفتحة المقدرة على الألف للتعذر. الكتاب: مفعول به ثان منصوب بالفتحة. • وَقَفَّيْنا مِنْ بَعْدِهِ بِالرُّسُلِ: الواو: عاطفة. قفّينا: معطوفة على «آتَيْنا» وتعرب إعرابها. من بعده: جار ومجرور متعلق بقفّى والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة. بالرسل: جار ومجرور متعلق بقفّى بمعنى واتبعنا. • وَآتَيْنا عِيسَى: الواو: حرف عطف. آتينا عيسى: معطوفة على «آتَيْنا مُوسَى» وتعرب إعرابها. • ابْنَ مَرْيَمَ الْبَيِّناتِ: ابن: صفة لعيسى أو بدل منه منصوب بالفتحة. مريم: مضاف إليه مجرور بالفتحة بدلا من الكسرة لأنه ممنوع من الصرف البينات: مفعول به ثان منصوب بالكسرة لأنه ملحق بجمع المؤنث السالم.

1 / 107