============================================================
44 دراستى للعبرية ، واخلت انقله الى الحروف العربية وتعرفت فى تلك الاثناء على الاستاذ الدكتور س. بنس وهو من المتخصصين فى الفلسفة الاسلامية وفلسشة موسى ت ميمون وقد ذكرلى هذا الاستاذ ان س . مونك 40aa. و ان كان قد نشر د لالة الحاثرين بالحروف العبربة عام 1866، الا انه روجع بعد ذلك ونشر فى عام 1929 فى تل آبيب ، وان هذه الطبعة صحيحة جديرة بالاعتماد وقد عثرت فى مكتبة جارالله باستانبول على نسخة بالحروف العربية من دلالة الحائرين فى مجموعة خطية. تحت رقم 1279: تم نسخها فى عام883 جرية ، بقلم محمد بن حسن بن على يحيى بن معتق بن احمد بن على الهمى نسبا والصعدى مولدا. وقد قارنت بين هذا النسخة وبين طبعة تل آبيب مرتين كاملتين . وقد ترجمت الكلمات العبرية الموجودة فى النص الى العرببة واردت ان يقرأ القارئ الكتاب قراءة مرسلة دون انقطاع حتى يتتبع الفكرة تتابعا سليماا و حاولت ان اذكر اصول الكلمات العبرية فى الحاشية ، ولكن ذلك لم يسرلى لعدم وجود الحروف العبرية فى المطابع التركية . لذلك نقلت تلك الكلمات العبرية بالحروف العربية لتسهل المقارنة بينها وبين ترجماتها ان ريد. ومن الواجب على ان اذكرهنا ان نسخة جارالله الت نسخت الحروف العربيه، لم يترجمها ناسخها إلى اللغة العربية وانما اكتى بكتابة النص العبرى بالحروف العربية وجدير بالاشارة الى ان اللغة العبرية التى استخدمها ابن ميمون فى دلالة ال الحاثرين لا تختلف كثيرا عن اساليب العلماء الاسلاميين فى ذلك المعصر الا لا انه يخطئ فى كثير من الاحيان اخطاءء تحوية. من ذلك انه كان يكتب بعض العبارات العربية تحت تاثير النحو العبرى مثال ذلك انه يورد الفعل
صفحہ 34