Asma'a Jibal Tihama Wa Sukanuha - Dhaman Nawadir al-Makhtutat
أسماء جبال تهامة وسكانها - ضمن نوادر المخطوطات
تحقیق کنندہ
عبد السلام هارون
ناشر
شركة مكتبة ومطبعة مصطفى البابي الحلبي وأولاده بمصر
ایڈیشن نمبر
الثانية
اشاعت کا سال
١٣٩٣ هـ - ١٩٧٢ م
اصناف
آپ کی حالیہ تلاش یہاں نظر آئے گی
Asma'a Jibal Tihama Wa Sukanuha - Dhaman Nawadir al-Makhtutat
Aram ibn al-Asbagh al-Sulami d. 275 AHأسماء جبال تهامة وسكانها - ضمن نوادر المخطوطات
تحقیق کنندہ
عبد السلام هارون
ناشر
شركة مكتبة ومطبعة مصطفى البابي الحلبي وأولاده بمصر
ایڈیشن نمبر
الثانية
اشاعت کا سال
١٣٩٣ هـ - ١٩٧٢ م
اصناف
(^١) لم يزد ابن سيده في المخصص (١١: ١٤٢) في تحلية النشم على أنه من عتق العيدان. وفي اللسان: شجر جبلى تتخذ منه القسي، وهو من عتق العيدان. و(خيطان) هنا جمع خوط، بالضم لا خيط بالفتح. والخوط: الغصن الناعم. وأنشد في اللسان (خوط): ألا حبذا صوت الغضى حين أحرست … بخيطانه بعد المنام جنوب وظنها العلامة الميمنى خطأ فجعلها «عيدان» بدل «خيطان»، وهو سهو منه. (^٢) بكسر الهمزة كما في القاموس واللسان. وفي القاموس أنه يسمى (الأنبرباريس) وفي اللسان أنه يسمى بالفارسية (الزريك) صوابه (زرشك) كما في تذكرة داود في رسم (أمباريس) ومعجم استينجاس ٦١٥. (^٣) الكلمة مهملة في الأصل. وقد قرأها الميمنى «تارة» وليست كذلك. (^٤) قال داود: هو باليونانية «إيرسا»، معناه قوس قزح، لاختلاف ألوانه في الزهر. (^٥) في غربيه، سقطت من نشرة الميمنى. (^٦) بفتح اللام كما نص ياقوت في رسمها. (^٧) قال ياقوت؛ مأخوذ من شرع الإهاب، إذا شق ولم يزقق ولم يرجل. وهو أوسع ضروب السلخ. (^٨) في الأصل: «قرية بها لها صرعا يضور»، وصوابه في ياقوت برسم «ضرعاء».
2 / 408