73

Al-Burda: Explanation, Parsing, and Rhetoric for Students of Institutes and Universities

البردة شرحا وإعرابا وبلاغة لطلاب المعاهد والجامعات

ناشر

دار البيروتي

ایڈیشن نمبر

الثالثة

اشاعت کا سال

١٤٢٦ هـ

پبلشر کا مقام

دمشق

اصناف

٤٩ - كالشّمس تظهر للعينين من بعد ... صغيرة، وتكلّ الطّرف من أمم اللغة: تكل: تتعب. الطرف: العين. أمم: قرب. المعنى: إنه ﵊ كالشمس، عالية جدا، ولذلك يراها المرء صغيرة، ولو قدّر لها أن تكون أدنى لعجز المرء عن النظر إليها لقوة شعاعها. الإعراب: كالشمس: الكاف: حرف جر، الشمس: اسم مجرور بالكاف، وعلامة جره الكسرة الظاهرة. والجار والمجرور متعلقان بحال محذوفة من (معناه) في البيت السابق. أو بخبر لمبتدأ محذوف، والتقدير: هو كالشمس. للعينين: اللام: حرف جر. العينين: اسم مجرور باللام، وعلامة جره الياء والنون لأنه مثنى. والجار والمجرور متعلقان بالفعل (تظهر) . من بعد: من: حرف جر، بعد: اسم مجرور ب (من)، وعلامة جره الكسرة الظاهرة. والجار والمجرور متعلقان بالفعل (تظهر) . صغيرة: حال من فاعل (تظهر)، منصوبة، وعلامة نصبها الفتحة الظاهرة. من أمم: من: حرف جر، أمم: اسم مجرور ب (من)، وعلامة جره الكسرة الظاهرة. والجار والمجرور متعلقان بالفعل (تكل) . جملة تظهر: في محل نصب، حال من (الشمس) . وهي جملة فعلية. جملة تكل: معطوفة على جملة (تظهر)، في محل نصب، وهي جملة فعلية.

1 / 75