Al-Burda: Explanation, Parsing, and Rhetoric for Students of Institutes and Universities

Mohammad Yahya Hallou d. Unknown
7

Al-Burda: Explanation, Parsing, and Rhetoric for Students of Institutes and Universities

البردة شرحا وإعرابا وبلاغة لطلاب المعاهد والجامعات

ناشر

دار البيروتي

ایڈیشن نمبر

الثالثة

اشاعت کا سال

١٤٢٦ هـ

پبلشر کا مقام

دمشق

اصناف

قال البوصيري: ١ - أمن تذكّر جيران بذي سلم ... مزجت دمعا جرى من مقلة بدم اللغة: ذي سلم: موضع بين مكة والمدينة. المعنى: جرّد الشاعر من نفسه شخصا اخر فقال له: ما بال دمعك قد أصبح غزيرا حتى مال إلى حمرة الدم؟ ألأجل تذكّرك الأحباب القاطنين بذي سلم؟ الإعراب: أمن: الهمزة: حرف استفهام، من: حرف جر. تذكّر: اسم مجرور ب (من) . وعلامة جره الكسرة الظاهرة. والجار والمجرور متعلقان بالفعل (مزجت) . جيران: مضاف إليه مجرور، وعلامة جره الكسرة الظاهرة. وهو من إضافة المصدر إلى مفعوله بعد حذف فاعله، والأصل تذكرك جيرانا. بذي: الباء: حرف جر، ذي: اسم مجرور بالباء. وعلامة جره الياء لأنه من الأسماء الخمسة، وهو مضاف. والجار والمجرور متعلقان بصفة محذوفة ل (جيران)، تقديرها: مقيمين. سلم: مضاف إليه مجرور، وعلامة جره الكسرة الظاهرة. مزجت: فعل ماض مبني على السكون الظاهر، لاتصاله بضمير رفع متحرك. والتاء: ضمير متصل مبنى على الفتح، في محل رفع فاعل.

1 / 9