Çeviri Tarihi ve Muhammed Ali Dönemi Kültürel Hareketi
تاريخ الترجمة والحركة الثقافية في عصر محمد علي
Türler
Son aramalarınız burada görünecek
Çeviri Tarihi ve Muhammed Ali Dönemi Kültürel Hareketi
Cemal Din Şeyyal d. 1387 AHتاريخ الترجمة والحركة الثقافية في عصر محمد علي
Türler
لم يعد للتخصص في الترجمة من بين جميع أعضاء البعثات إلا رفاعة رافع الطهطاوي، غير أنه كان يراعي دائما في منهاج الدراسة إعداد المبعوثين للتخصص في علومهم وفنونهم أولا، ثم إتقان اللغات الأجنبية ثانيا ليترجموا كتبا فيما تخصصوا فيه، فكان أعضاء البعثة الصناعية التي أرسلت إلى فرنسا في أوائل سنة 1830 يدرسون علم بيان اللغة الفرنسية على أستاذ خاص،
8
وكذلك نص في الأمر الصادر بتكوين البعثة الطبية التي كان مزمعا إرسالها إلى فرنسا في أوائل سنة 1848 أن «يتعلموا جميعا اللغة الفرنسية والطب، حتى إذا عادوا إلى مصر اشتغلوا بالترجمة ...»
9
وأن محبوب الحبشي وهو أحد التلاميذ الأحباش الذين أرسلوا إلى فرنسا حوالي سنة 1832 لتعلم فن النقش كان يتعلم هناك «اللغة العربية والفرنسية والإيطالية واشتريت له كتب في علم الجغرافية».
10
الباب الثاني
الفصل الأول
Bilinmeyen sayfa
1 - 299 arasında bir sayfa numarası girin