222

Çeviri Tarihi ve Muhammed Ali Dönemi Kültürel Hareketi

تاريخ الترجمة والحركة الثقافية في عصر محمد علي

Türler

إلى «التولع بالفتوحات»، وهو معنى يخالف بعض الشيء المعنى الذي يريده المؤلف.

وكان خليفة محمود يترجم اللفظ الواحد أحيانا بجملة كاملة، ولا عجب فهو تلميذ رفاعة وقد كان يقوم بالترجمة تحت إشرافه، فهو قد ترجم لفظ

barbarians

إلى «خشنية متبربرة، وكان الرومانيون يسمونهم أعجاما»، ونقل:

the superiority of their discipline

إلى «حسن تربية الرومانيين في التعليم العسكري» وترجم

the effeminate inhabitants of Asia

إلى «سكان آسيا الذين كالنساء في الارتخاء وفتور الهمة» إلخ ... إلخ. (6) تأثير الترجمة في اللغة العربية

اضمحل شأن اللغة العربية في العصر العثماني المملوكي، ولم يعد يهتم بها إلا نفر قليل من علماء الأزهر، وحتى هؤلاء العلماء كانوا قد عنوا بالقشور دون اللباب، فغدت كتبهم التي يقرءون شروحا، أو هوامش أو تعليقات، أما المتون والأصول فقد خلفوها وراء ظهورهم، وأما أسلوب الشروح والهوامش والتعليقات وما ألف عامة من كتب ورسائل في هذا العصر فقد ضعف وانحط انحطاطا بالغا؛ لما دخل فيه من ألفاظ عامية، وما أصابه من ركاكة في التعبير.

وفي هذا العصر أيضا انتشرت اللغة التركية في مصر، وفي تاريخ الجبرتي شواهد كثيرة تشير إلى معرفة الكثيرين من المصريين بهذه اللغة، وانتشرت في دواوين الحكومة، وأصبح لها من الأهمية أضعاف ما كان لها في العصر العثماني ذاته، وهذه حقيقة يخطئ في تصويرها بعض المؤرخين والكتاب، فهم يفترضون أن اللغة التركية كانت ذات دولة وشأن كبير في العهد السابق لمحمد علي؛ لأنه كان عهدا عثمانيا، ولأن مصر كانت في أثنائه ولاية عثمانية، ولكن البحث الصحيح يثبت لنا أن اللغة التركية انتشرت في عصر محمد علي انتشارا لم تعرفه في العصر العثماني، وتفسير هذا واضح فيما نرى؛ فإن الحكم في مصر في العصر العثماني لم يكن وقفا على العثمانيين، بل كان يشارك فيه المماليك، وهؤلاء وأولئك كانت تعنيهم أمور البلد الحربية والمالية، أما الدواوين الحكومة فقد كانت تتولاها طوائف من الكتاب المصريين، وكان كل ما فيها يكتب ويسجل باللغة العربية، أما في عصر محمد علي فقد أصبح الوالي هو المسيطر على كل شئون الدولة، وهو وحده الذي يصدر الأوامر، وهو يريد دائما أن يطلع على كل صغيرة وكبيرة، ولغة هذا الوالي الأصلية التي يفهمها هي اللغة التركية، فلا عجب إذن أن انتشرت هذه اللغة في عهده وأصبحت اللغة الأولى، يتقنها ويكتب بها رجال الحكومة والجيش، والصفوة من المصريين.

Bilinmeyen sayfa