============================================================
ومن مقارتة هذا النص اللاتيني والترجمة العربية الواردة في المقريزي يتبين : 1 - أن الترجمة العربية دقيقة ولكنها تختصر في الأصل اللاتيني فلا تورده كله بحروفه.
2 - أن ثم غلطا في عدد الأجناس في مصر، فهو في النص اللاتيني: أربعة وعشرون، بينما في المقريزي: ثمانية وعشرون، وكذلك ورد في مخطوط كولومبيا (ص 8 س4 من اسفل) .
3 - أنه لم يرد ذكر التماسيح في النص اللاتيني ، بل فقط انه في النيل "تتولد كل العجائب" وفي محطوط كولومبيا: "تتولد فيه جميع المسوخ" (ص 8).
4- أن العبارة: وعدة امياله... ميلا" لا توجد في النص اللاتيني، لكنا رأيناها من قبل في النقل الرابع من تقول الحميري (انظر من قبل ص 26) . وهي واردة في الترجمة العربية لأورسيوس كما هي موجودة في مخطوط كولومبيا.
ولم يورد البكري هذا التص ايضا ولا سائر النصوص الثلاثة التي نقلها عن هروشيوش ونص على آنه ينقلها عنه . وهذا يقطع بأن المقريزي اطلع مباشرة على الترجمة العربية لكتاب أوروسيوس ولم ينقل عن البكري او عن غيره . ولهذا اخطا ليفي دلافيدا (ص 263 تعليق 3) حين زعم ان المقريزي نقل ما نقل من كلام اورسيوس عن كتاب "المسالك والممالك" للبكري الأندلسي (النصف التاني من القرن الخامس الهجري /الحادي عشر الميلادي) الذي لا يزال غير منشور فيما يتعلق بالقسم الخاص بمصر، وإليه تشير هذه النقول" . والذي اضل ليفي هنا هو ما ذكره ب، دي جاينجوس (1) وقد اعتمد عليه بحسب كلامه (الموضع نفسه) .
أما المواضع التاريخية التي نقلها المقريزي عن هروشيوش فهي : 4- "وقال في كتاب هر وشيوش ان اشمون بن قبط، أول ملوك المصريين وأنه كان في زمان ساروج بن راغو بن عابد بن فالغ بن شالح بن ارفحشد بن سام بن 066.106.656.6d06161.1.6600.227(1ل.
Sayfa 32