Taze Çiçek Bahçesi
الروض النضر في ترجمة أدباء العصر
Türler
Tercüme ve Tabakat
Son aramalarınız burada görünecek
Taze Çiçek Bahçesi
Cisam Din Cumari d. 1184 AHالروض النضر في ترجمة أدباء العصر
Türler
فإن تذهبي عنه فلطف وإن يمت ... «لدى حيث ألقت رحلها أم قشعم» (¬1)
*** ولي في هذا الباب مضمنا لبعض أبيات من معلقة زهير بن أبي سلمى:
أنار بدت يا صاح أم برق مبسم ... أم ابتسمت محبوبة الذات بالفم
لحا الله قلبا لم يزل متشوقا ... «لحومانة الدراج فالمتثلم»
ليال قطعناها بوصل فحبذا ... ليالي وصال زاهرات كأنجم
بربع لها في الأخشبين كأنه ... «مراجيع وشم في نواشر معصم»
فلله أوقات تقضت بقربها ... وساعات ساغت للكئيب المتيم
وآرامها ينفرن من طرب بها ... «واطلاؤها ينهضن من كل مجثم»
بروض أنيق يانع وشقائق ... تحاكي احمرارا لونها لون عندم # فعدت إليها والحوادث جمة ... «فلأيا عرفت الدار بعد توهم»
Sayfa 129