Taze Çiçek Bahçesi
الروض النضر في ترجمة أدباء العصر
İmparatorluklar & Dönemler
Osmanlılar
Son aramalarınız burada görünecek
Taze Çiçek Bahçesi
Isam al-Din al-Amari (d. 1184 / 1770)الروض النضر في ترجمة أدباء العصر
(¬1)
هذا الأديب ورد نهر المجرة، واستخدم الأدب فأنشطه وأسره. فهو في الأدب كصفو الراح، أو الماء العذب القراح.
امتطى صهرة المجد، وشاع في كل ربى ونجد وخاض بحره العجاج، وتسلق إلى تلك المعالم والفجاج، فتصدر نهيا وامرا، وساغ مدا وجزرا. فهو الزاخر اللجة، والبديع البهجة. قضى عمره بتعاطي كئوس المعارف، وصرف أوقاته باقتناء أثمار العلى والعوارف.
أديب بدا والبدر مطلع مجده ... وفي كفه من رائق النور كوكب
فصاغ من القريض ما هو الأنيق، ومن الشعر ما يهزأ بالخمر الرحيق.
ولم اقف على نظمه سوى هذا القليل، اذ الدهر بمثله لبخيل.
وقد أثبت قليلا، الا انه يحكي خمرا كان مزاجها زنجبيلا.
(وذلك) قوله:
سالت العين مذ رأيت دموعي ... وحبيبي يقول ذلك مما
عجبا كان ذا التباله منه ... أنا في النازعات يسأل عما # ومن معمياته قوله في علي:
Sayfa 56