227

Çevirmen Rehberi

مرشد المترجم (إلى

Türler

trusty . (6-21) ومعنى

trusty

أنه موثوق به؛ وذلك لأن المتكلم قد خبره فترة طويلة وتأكد له أنه أهل للثقة

trustworthy ، ولن يخذل صاحبه

dependable ، وقد يطلقها المتكلم على شخص خبره سنوات طويلة، أو على حصان «أصيل»، أو حتى على أداة من أدواته قادرة على أداء مهمة من المهمات

reliable . ولنضرب هذا المثال أخيرا: (16) The thieves had a considerable headstart, but he mounted his trusty bike and confidently went after them. (16) كان اللصوص قد انطلقوا (بسيارتهم) قبله وسبقوه بمسافة كبيرة، ولكنه ركب دراجته النارية التي يعتبرها موضع ثقته وانطلق يطاردهم موقنا من اللحاق بهم.

والواقع أن هذا الاستعمال يقتصر الآن على اللغة الأمريكية، ويعتبر من المعاني المهملة أو القديمة في بريطانيا، فكثيرا ما نقابله في النصوص الأدبية في سياق وصف السيف أو الخادم، ومع ذلك فقد أضيف إليه معنى جديد يعتبره الأمريكيون عاميا، ومع ذلك فنحن نسمعه في بريطانيا أيضا (في التسعينيات)، وهو إطلاق لفظ

trusty (باعتبارها اسما) على السجين الذي أفرج عنه قبل انقضاء مدة العقوبة لتوافر الثقة في عدم عودته إلى حياة الجريمة. (7-21) ولعل القارئ يتساءل عن حاجتنا إلى رصد كل هذه الفروق، ما دمنا نستطيع استخدام تعبير يعتمد عليه أو يوثق به في كل حالة! والإجابة هي أن الفروق الدلالية لها فائدتها عند تحول الكلمة من صفة إلى الاسم؛ فمعظم الصفات المجردة التي تتحول إلى أسماء (reliability, dependability trustworthiness

وما إليها) لا مقابل لها من وزنها بالعربية، والمترجم يأنف من ترجمة كل منها بجملة، خصوصا إذا وردت مع صفات مجردة أخرى تتطلب الترجمة إلى جمل كاملة هي الأخرى، على نحو ما نرى فيما يلي: (17) His susceptibility (1) to flattery redoubles his accessibility (2) to the opportunists - all upstarts and unscrupulous - but reduces his political reliability (3) .

وقد وردت هذه العبارة في صحيفة حديثة (1999م) في سياق الحديث عن زعيم آسيوي جديد، فإذا ترجم المترجم الأسماء المجردة الثلاثة بجمل أو عبارات كاملة طالت الجملة فأمعنت في الطول: (1) إمكان التأثير في الشخص بالمديح والملق، (2) إمكان استغلال الانتهازيين له، (3) إمكان الاعتماد عليه باعتباره زعيما سياسيا! والمشكلة ليست الطول إطلاقا، بل هي الركاكة المحتومة؛ ولذلك فنحن نتلافى ذلك بتحويل العبارات إلى صيغ أخرى. (17) إنه يستجيب لملق المتملقين؛ مما يضاعف من فرص الانتهازيين، وكلهم من محدثي النعمة الذين لا خلاق لهم، في استغلال سلطته (لصالحهم)، ويقلل من صلابته السياسية.

Bilinmeyen sayfa