Kurban Taşıyıcıları: Eski Yunanca'dan
حاملات القرابين: عن اليونانية القديمة
Türler
Son aramalarınız burada görünecek
Kurban Taşıyıcıları: Eski Yunanca'dan
Amin Salama d. 1418 AHحاملات القرابين: عن اليونانية القديمة
Türler
يا بني، لا يرتاح ضمير الموتى بفك النار الجائعة، ولكنه، فيما بعد، يتهم من أقلقه. للرجل الميت مرثاته لإظهار الرجل المذنب؛ فالبكاء ذو السبب العادل من أجل الآباء ومن أجل الوالدين، إذا ما ارتفع عاليا وقويا، أدار البحث في كل جهة.
إلكترا :
إذن، فاسمع يا والدي، إذ نبكي بدورنا بدموع غزيرة. إنهما طفلاك كلاهما، اللذان يبكيانك بمرثاة فوق قبرك. لقد لجآ إلى مدفنك كمتوسلين وكمنفيين. ماذا يوجد هنا من الخير، وماذا يخلو من السوء؟ أليس من العبث أن نناضل ضد القدر؟
الكوروس :
ومع ذلك، فإذا شاءت السماء حولت بكاءنا إلى أصوات ذات نغمة أكثر بهجة. وبدلا من المرثاة فوق القبر، سترحب أنشودة نصر في داخل الأبهاء بجمع شمل الصديق.
15
أوريستيس :
آه يا والدي، لو كنت قتلت تحت أسوار إيليوم
Ilium
مجروحا برمح لوكياني
Bilinmeyen sayfa
1 - 145 arasında bir sayfa numarası girin