Al-Burda: Explanation, Parsing, and Rhetoric for Students of Institutes and Universities

Mohammad Yahya Hallou d. Unknown
29

Al-Burda: Explanation, Parsing, and Rhetoric for Students of Institutes and Universities

البردة شرحا وإعرابا وبلاغة لطلاب المعاهد والجامعات

Yayıncı

دار البيروتي

Baskı Numarası

الثالثة

Yayın Yılı

١٤٢٦ هـ

Yayın Yeri

دمشق

Türler

ما: حرف نفي، يصلح للماضي والحاضر دون المستقبل. أوقّره: فعل مضارع مرفوع، وعلامة رفعه الضمة الظاهرة. والفاعل ضمير مستتر وجوبا تقديره أنا. والهاء: ضمير متصل مبني على الضم، في محل نصب، مفعول به. و(أني ما أوقّره) في موضع «١» مفعولي (أعلم) لأنه من أفعال القلوب. لي: اللام: حرف جر، والياء: ضمير متصل مبني على السكون في محل جر باللام. والجار والمجرور متعلقان ب (بدا) . منه: من: حرف جر، والهاء: ضمير متصل مبني على الضم، في محل جر ب (من) . والجار والمجرور متعلقان ب (بدا) . بالكتم: الباء: حرف جر، الكتم: اسم مجرور بالباء، وعلامة جره الكسرة الظاهرة. والجار والمجرور متعلقان ب (كتمت) . جملة لو كنت.. كتمت: استئنافية، لا محل لها من الإعراب، وهي جملة شرطية كبرى. جملة أعلم: في محل نصب خبر (كان)، وهي جملة فعلية صغرى. جملة أوقره: في محل رفع، خبر (أن) . جملة كتمت: جواب شرط غير جازم، لا محل لها من الإعراب، وهي جملة فعلية. جملة بدا: في محل نصب، صفة (سرا)، وهي جملة فعلية. الصورة البيانية: في قوله (كتمت سرا) استعارة. شبه إخفاء الشيب بكتمان السر، بجامع الإخفاء في كل، ثم اشتق من الكتمان بمعنى الإخفاء كتمت، فالاستعارة تصريحية تبعية.

(١) ولا نقول: إنّه (مصدر مؤول سدّ مسد مفعولين) لأنّ المصدر المؤول اسم واحد؛ أي مفعول واحد، ولا يسدّ الاسم الواحد مسدّ اثنين.

1 / 31