والمخطوط الذي استخدمناه في هذه الطبعة هو مخطوط باريس، المكتبة الوطنية Bibliotheque Nationale, arab. 5982. إن هوية هذا العمل، والذي جرى اعتباره في السابق على أنه القسم الرابع من "تاريخ مسلم (مسلم) اللحجي"، قد تحددت في مقالي "هوية مخطوطين تاريخيين يمنيين"، "The Identity of tow Yemenite Historical manuscripts" JNES XXXII (1973) pp. 179f.
في هذه الطبعة جرى اعتماد أسلوب الهجاء الحديث في الكتابة بدلا من طرق الهجاء القديمة التي وردت في المخطوط، مثل غياب حرف "الألف" في كلمات مثل هارون، القاسم، ثلاثمائة، ومثل إحلال "الياء" بالهمزة، ...إلخ دون توضيح في الحواشي. والنص في معظم المخطوط نادر التنقيط. هذا وقد تمت الإشارة في الحواشي إلى اختلافات التنقيط فقط في الحالات التي بدت لنا فيها شكوك حول القراءة الصحيحة. هذا وقد تم نقل حواشي المخطوطات في الملاحظات في العادة، في الحالات التي تساهم فيها الحواشي بمعلومات تاريخية إضافية فقط.
Bogga 27