The Core in Parsing Al-Busiri's Poem
العمدة في إعراب البردة قصيدة البوصيري
Baare
عبد الله أحمد جاجة
Daabacaha
دار اليمامة للطباعة والنشر
Lambarka Daabacaadda
الأولى
Sanadka Daabacaadda
١٤٢٣ هـ
Goobta Daabacaadda
دمشق
Noocyada
Raadiyadii ugu dambeeyay halkan ayay ka soo muuqan doonaan
The Core in Parsing Al-Busiri's Poem
The Author of Al-Omda fi I'rab al-Burdah d. Unknownالعمدة في إعراب البردة قصيدة البوصيري
Baare
عبد الله أحمد جاجة
Daabacaha
دار اليمامة للطباعة والنشر
Lambarka Daabacaadda
الأولى
Sanadka Daabacaadda
١٤٢٣ هـ
Goobta Daabacaadda
دمشق
Noocyada
- تفسر بقولك على أي حال لكونها سؤالا عن الأحوال العامة سميت ظرفا، لأنها في تأويل الجار والمجرور، واسم الظرف يطلق عليها، قال ابن هشام: وهذا حسن، انظر الفرائد الجديدة ص ٤٠٦. وشرح المفصل ٤/ ١٠٩- ١١٠ وخطا متعثرة (٩٤- ٩٥) والمغني/ ٢٧٠ وهمع الهوامع ١/ ٢١٤. (١) هي بالضم مصدر وبالكسر بمعنى المحبوب انظر اللسان (حبب) . (٢) كذا في الأصل (متعلقان) يريد بهما (به) و(عليك) . (٣) أي: بعد شهادة عدول الدمع والسقم. (٤) في الأصل: فأثبت، والتصويب من الديوان وشرح البردة. (٥) الخطان مجريا الدمع على الخدين. البهار: ورد أصفر، والعنم ورد أحمر (انظر اللسان) بهر/ عنم.
1 / 69