88

Taqfiya

التقفية في اللغة

Baare

د. خليل إبراهيم العطية

Daabacaha

الجمهورية العراقية-وزارة الأوقاف-إحياء التراث الإسلامي (١٤)-مطبعة العاني

Goobta Daabacaadda

بغداد

Noocyada

العُرَى: السلاح أيضًا، لأن كلَّ ما اعْتُمِدَ عليه أو اعْتُصِمَ به فهو عُرْوَة. قردمانيا: فارسيٌّ أعرب، معناه من عمل حُذَّاق الناس. والترك: البيض شبهه في بياضه بالبصل. وقال أحمد بن عبد الله: لم يصف الشاعر هاهنا الكتيبة وإنما وصف الدرع والبيضة. فخمة: عظيمة، ذفراء: وَسِخَه. ترتى بالعرى: تشد بالعرى، وذلك إذا غضن الرجل فضلات درعه لطولها وسُبُوغِهَا. قردمانيا: هو بالفارسية كرمانذ، ومعناه: عمل وبَقِيَ، ويراد بذلك: أنها قديمة ولم يرد: أنها من عمل حذاق [٣٣ ب] الناس. وأما قوله: تَرْكًا كالبصل فهو البيض. والقُرَى: جمع قرية وليس لهذا الحَرْف نظيرٌ في جمعه.

1 / 121