84

Taqfiya

التقفية في اللغة

Baare

د. خليل إبراهيم العطية

Daabacaha

الجمهورية العراقية-وزارة الأوقاف-إحياء التراث الإسلامي (١٤)-مطبعة العاني

Goobta Daabacaadda

بغداد

Noocyada

والعَلْقَى والعِمْقَى: ضُرُوبٌ من النَّبْتِ. قال الراجز: فَحَطَّ فِي عَلْقَى وَفِي مُكُورِ [٣٢ آ] والخَيْزَلَى والْهَيْدَبى والجَمَزَى: ضَرْبٌ مِنَ السَّيْرِ سَرِيعٌ. والبُقيرى: لعبة يلعب بها الصبيان يجمعون ترابًا ثم يؤثرون فيه بأيديهم. والجُلَّى: الأمر العظيم، قال طرفة: وَإِنْ أُدْعَ في الجُلَّى. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . والثَّرَى: التُّرَابُ الرطب. يقال: أَثِرَ القبرَ؛ أي: بُلَّ تُرَابَهُ ليكون ثرًى، ويقال: أَرْضٌ ثَرِيَّةٌ إذا كان فيها الثرى. ويقال: ثرى الأقط؛ أي: خلطه بماء، ويقال للرجل: ما أقرب ثَرَاهُ؛ أي: خيره.

1 / 117