Sharh Cayniyya
شرح العينية الحميرية
Baare
تحقيق : لجنة تحقيق / قدم له : الشيخ جعفر السبحاني
Lambarka Daabacaadda
الأولى
Sanadka Daabacaadda
1421 AH
Noocyada
gabayo
Raadiyadii ugu dambeeyay halkan ayay ka soo muuqan doonaan
Sharh Cayniyya
Fadil Hindi d. 1137 AHشرح العينية الحميرية
Baare
تحقيق : لجنة تحقيق / قدم له : الشيخ جعفر السبحاني
Lambarka Daabacaadda
الأولى
Sanadka Daabacaadda
1421 AH
Noocyada
(2) تروح عنه الطير وحشية * والأسد من خيفته تفزع اللغة:
الرواح: الوقت من زوال الشمس إلى الليل وهو العشي، وإنما سمي بذلك لراحة الناس فيه غالبا عن الأعمال. وقد يكون مصدر «راح يروح» في مقابله «غدا يغدو». ويقال: رحت القوم وإليهم وعندهم روحا ورواحا: ذهبت إليهم في الرواح.
ويقال: سرحت الماشية بالغداة. وراحت بالعشي، أي رجعت. وأرحنا إبلنا رددناها في الرواح.
ثم اتسع فقيل: راح القوم وتروحوا، إذا ساروا إلى وقت كان. ومنه الحديث: من راح إلى الجمعة في الساعة الأولى كأنما قرب بدنه.
وقال الأزهري إمام اللغويين في عصره: يقال: راح إلى المسجد ، أي مضى. قال: ويتوهم كثير من الناس أن الرواح لا يكون إلا في آخر النهار، وليس ذلك بشيء لأن الرواح والغدو عند العرب يستعملان في المسير أي وقت كان: من ليل أو نهار; يقال: راح في أول النهار وآخره، وتروح وغدا بمعناه (1). انتهى بألفاظه.
«عن»: حرف جر وضع للدلالة على المجاورة، أي مجاورة شيء عن المجرور
Bogga 131
Ku qor lambarka bogga inta u dhexeysa 1 - 525