217

Geed Ku Baxaya Brooklyn

شجرة تنمو في بروكلين

Noocyada

وانتهى التثبيت، ولم تعد فرانسي تضطر إلى الذهاب لتلقي إرشادات الكنيسة، فأصبح لديها ساعة فراغ كل يوم، خصصتها للرواية التي كانت تكتبها، لتثبت للآنسة جاردنر مدرسة اللغة الإنجليزية الجديدة أنها تفهم الجمال حقا.

وفرانسي منذ وفاة أبيها توقفت عن الكتابة عن الطيور والأشجار وخواطرها الخاصة، وانصرفت إلى كتابة القصص القصيرة عن أبيها؛ لأنها أحست إحساسا قويا بفقده، وحاولت أن تعرض ذلك بالرغم من نقائصه، لقد كان أبا طيبا ورجلا عطوفا، وكتبت ثلاث قصص من هذا النوع نالت عليها درجات متوسطة ، بدلا من درجة جيد التي اعتادتها، وردت إليها معلمتها القصة الرابعة مذيلة بسطر يطلب منها أن تبقى بعد انصراف المدرسة.

وانصرف جميع الأطفال إلى بيوتهم، وبقيت الآنسة جاردنر وفرانسي وحدهما في الفصل، ومعهما القاموس الكبير، ووضعت قصص فرانسي الأربع الأخيرة على مكتب الآنسة جاردنر.

وسألت الآنسة جاردنر: ماذا أصاب كتاباتك يا فرانسي؟ - لا أدري. - لقد كنت من خيرة تلميذاتي، وكنت تكتبين كتابة غاية في الجمال، حتى إنني كنت أستمتع بقراءة موضوعاتك، ولكن هذه الموضوعات الأخيرة ... وضربت عليها بازدراء. - لقد تثبت من تهجي الكلمات، وجاهدت من أجل تحسين خطي و... - إنني أشير إلى موضوع الكتابة. - قلت إننا نستطيع أن نختار موضوعاتنا الخاصة. - ولكن الفقر والجوع والحرمان والسكر، كلها موضوعات قبيحة، إنا نعترف جميعا بأن هذه الأشياء موجودة، ولكنا لا نكتب عنها.

والتقطت فرانسي دون وعي عبارة المعلمة، وقالت: ما الذي نكتب عنه إذن؟ - على المرء أن يغوص في الخيال ويكتشف فيه الجمال، إن الكاتب كالفنان عليه أن يسعى في طلب الجمال دائما.

وسألت الطفلة: ما هو الجمال؟ - لا أستطيع أن أهتدي إلى تعريف أجمل من تعريف الشاعر كيتس: «الجمال هو الحق، والحق هو الجمال.»

واستجمعت فرانسي كل شجاعتها، وقالت: هذه القصص هي الحق.

وانفجرت الآنسة جاردنر قائلة: هراء!

ثم خففت لهجتها ومضت تقول: إنما نعني بالحق أشياء كالنجوم تكون دائما في السماء، والشمس تشرق دائما، ونبل الإنسان الحق، وحب الأم وحب المرء لوطنه.

وأنهت كلامها قبل الأوان، وقالت فرانسي: فهمت.

Bog aan la aqoon