Selections from the Words of the Arabs

Kuraʿ an-Naml d. 310 AH
160

Selections from the Words of the Arabs

المنتخب من كلام العرب

Baare

د محمد بن أحمد العمري

Daabacaha

جامعة أم القرى (معهد البحوث العلمية وإحياء التراث الإسلامي)

Lambarka Daabacaadda

الأولى

Sanadka Daabacaadda

١٤٠٩هـ - ١٩٨٩م

Noocyada

وإذا كان الرجل صَرِيعًا خَبِيثًا قيل: هو عِرْقَةٌ لا يطاق. ويقال إنه لَسِبْدُ أَسْبَادٍ: إذا كان داهيةً في اللُّصُوصِيَّةِ. والطَّاطُ: الشديد الخُصُومَةِ. والعِضُّ: الدَّاهِي. والنِّئْطِلُ: المُنْكَرُ. والذِّمْرُ، والذِّمِرُّ، والذِّمِرُّ: المُنْكَرُ الشديد. والعُضْلَةُ، والمُجْرَّذُ، والمُجَرَّسُ، والمُضَرَّسُ، والمُقَتَّلُ، والمُخَذَّمُ، والمُنَجَّذُ: الذي قد جَرَّبَ الأمور. والعِفْرِيَةُ النِّفْرِيَةُ: الخبيث المنكر، وكذلك العِفْرُ والمرأة عِفْرَةٌ. والنِّقْرِسُ، والنِّقْرِسِيُّ، والنِّقْرَاسُ، والمُنَقْرِسُ، والنِّقْرِيسُ: الدَّاهِي من الرجال. والنَّيْرَجُ من النساء: الداهية المُنْكَرَةُ. وفلان لا يَقْرَعُ: أي لا يَرْتَدِعُ. والمُتَتَرِّعُ: الشِّرِّيرُ، ويقال هو يَتَتَرَّعُ إلينا بالشر، وهو رجل تَرِعٌ عَتِلٌ، وقد تَرِعَ تَرَعًا، وعَتِلَ عَتَلًا: إذا كان سريعًا إلى الشر. والعِتْرِيفُ: الخبيث الفاجر الذي لا يُبَالِي ما صنع؛ وجمعه

1 / 200