102

Risaalada Tabuukiya

الرسالة التبوكية = زاد المهاجر إلى ربه

Tifaftire

محمد عزير شمس

Daabacaha

دار عطاءات العلم ودار ابن حزم

Daabacaad

الخامسة

Sanadka Daabacaadda

1440 AH

Goobta Daabacaadda

الرياض وبيروت

Gobollada
Suuriya
Imbaraado iyo Waqtiyo
Mamlukyo
مُصرِّحًا ومعرِّضًا (^١)، أو فارغًا عن هذه الحركة مُعرِضًا، وليتَ الكلَّ كانوا (^٢) هكذا، فلقد أحسنَ إليك من خَلَّاكَ وطريقَكَ ولم يَطْرَحْ شَرَّهُ عليك؛ كما قال القائل:
إنَّا لفي زَمَنٍ تَرْكُ القبيحِ به ... من أكثر الناسِ إحسانٌ وإجمالُ (^٣)
وإذا كان هذا المعروف من الناس، فالمطلوب في هذا الزمان المعاونةُ على هذا السفر بالإعراضِ، وتركِ اللائمةِ والاعتراضِ، إلا ما عسى أن يقع نادرًا فيكون غنيمةً باردةً لا قيمةَ لها.
وينبغي (^٤) أن لا يتوقفَ العبدُ في سَيْرِه على هذه الغنيمة، بل يَسِيرُ ولو وحيدًا غريبًا، فانفرادُ العبدِ في طريق طلبِه دليلٌ على صدقِ المحبة.
ومن نظرَ في هذه الكلماتِ التي تضمنتْها هذه الوُرَيْقةُ (^٥)، عَلِمَ أنها من أهمِّ ما يحصلُ به التعاونُ على البرِّ والتقوى، وسفر الهجرة إلى الله ورسوله، وهذا (^٦) الذي قصدَ مُسَطِّرُها (^٧) بكتابتها، وجَعَلَها

(^١) "ومعرضا" ساقط من ط.
(^٢) ط، ق: "كل ما ترى".
(^٣) البيت للمتنبي في ديوانه (ص ٧١١ بشرح الواحدي).
(^٤) ط: "ولا ينبغي".
(^٥) ط: "الورقات"، ق: "الورقة".
(^٦) ط، ق: "وهو".
(^٧) ط: "سطرها".

1 / 85