عا كتابه فى الفصد٭ هذا الكتاب جعله فى ثلث مقالات قصد فى المقالة الأولى منها لمناقضة ارسسطراطس لأنه كان يمنع من الفصد وناقض فى الثانية أصحاب ارسسطراطس الذين برومية فى هذا المعنى بعينه ووصف فى الثالثة ما يراه هو من العلاج بالفصد∴ ترحم هذا الكتاب الى السريانية سرجس وترجم منه الى العربية المقالة الأخيرة اصطفن وكانت نسخته عندى ولم أتفرغ لترجمته ثم ترجمت أنا المقالة الثانية الى السريانية لعيسى وترجمها عيسى الى العربية٭
[chapter 72]
عب كتابه فى الذبول٭ هذا الكتاب مقالة واحدة وغرضه فيه أن يبين طبيعة هذا المرض وأصنافه والتدبير الموافق لمن أشرف عليه∴ وأظن أن أيوب قد ترجمه وأما أنا فأخرجت جوامعه على طريق التقاسيم مع مقالات أخر عدة ترجمها عيسى الى العربية وقد ترجمه الى العربية اصطفن وأصلحت منه مواضع كان وقف عليها ابو جعفر وكان سألنى عنها ولم أستتم إصلاحه ثم إنى ترجمته الى السريانية وترجمه عيسى الى العربية٭
[chapter 73]
عج كتابه فى صفات لصبى يصرع٭ هذا الكتاب أيضا مقالة واحدة∴ وقد كانت نسخته عندى ولم يتهيأ لى ترجمتها وقد ترجمها إبرهيم بن الصلت الى السريانية والعربية٭
[chapter 74]
عد كتابه فى قوى الأغذية٭ هذا الكتاب جعله فى ثلث مقالات يعدد فيها جميع ما يغتذى به من الأطعمة والأشربة ويصف ما فى كل واحد منها من القوى∴ وقد كان ترجمه سرجس ثم أيوب وترجمته أنا لسلمويه فى المتقدم من نسخة لم تكن صحيحة ثم إنى من بعد هممت بنسخه لولدى وكانت قد اجتمعت له عندى باليونانية عدة نسخ فقابلت به وصححته وأخرجت جمله بالسريانية مع عدة مقالات أضفتها اليه مما قاله كثير من القدماء فى هذا الفن وجمعته فى ثلث مقالات وترجمتها الى العربية لإسحق بن إبرهيم الطاهرى ثم إن حبيشا ترجم كتاب الأغذية الى العربية على التمام لمحمد بن موسى٭ PageV01P03 5
[chapter 75]
عه كتابه فى تدبير الملطف٭ هذا الكتاب مقالة واحدة وغرضه فيه موافق لعنوانه∴ وقد ترجمته الى السريانية ليوحنا بن ماسويه وقد ترجمته الى العربية لإسحق بن سليمان [هذا أيضا مما اختصره هو وترجمه عيسى بن يحيى]٭
[chapter 76]
عو كتابه فى الكيموس الجيد والردىء٭ هذا الكتاب أيضا مقالة واحدة يصف فيها الأغذية ويصف أيها يولد كيموسا محمودا وأيها يولد كيموسا رديئا∴ وقد كان ترجمه سرجس ثم ترجمته أنا مع كتاب الأطعمة وصححته معه وترجمه ثابت بن قرة الى العربية وترجمه حبيش لأبى الحسن أحمد بن موسى وترجمه أيضا شملى٭
[chapter 77]
عز كتابه فى أفكار ارسسطراطس فى مداواة الأمراض٭ هذا الكتاب جعله فى ثمانى مقالات أخبر فيها بالسبيل التى سلكها ارسسطراطس فى المداواة وبين صوابها من خطإها∴ ولم يترجم هذا الكتاب الى هذه الغاية أحد ونسخته باليونانية فى كتبى ثم ترجمه إسحق لبختيشوع الى السريانية٭
[chapter 78]
عح كتابه فى تدبير الأمراض الحادة على رأى بقراط٭ هذا الكتاب مقالة واحدة وغرضه فيه يعرف من عنوانه∴ وقد ترجمته أنا الى السريانية منذ قريب لبختيشوع وترجمته بعد ذلك الى العربية لمحمد بن موسى٭
[chapter 79]
Bogga 36